Читаем Путешествие в Португалию полностью

– Настолько? – с сомнением воскликнула Мэдди, продолжая рассматривать его мощную фигуру.

По мере того как она пристально рассматривала его, Дэкстеру становилось дышать все труднее. Определенно Мэдди умеет «завести» мужчину, думал он.

– Я тренировался. Мне надоело, что со мной постоянно грубо обращались.

– Но ты был такой тощий! Такой невозмутимый и такой отрешенный.

Он ухмыльнулся.

– Но теперь я не отрешенный и не невозмутимый, не так ли?

– Н-нет.

К его облегчению, Мэдди отодвинулась назад. Напряжение немного спало.

– Вот почему я думаю, что ты вовсе не Дэкс, – произнесла она презрительно, ее красивые глаза приобрели темно-серый оттенок. – Ничего у вас не выйдет.

Он нахмурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Люди не меняются так сильно. Ты заодно с Дэксом. Вы устроили заговор, чтобы выдать меня замуж за другого человека…

– Нет никакого заговора. Уверяю тебя, – промурлыкал Дэкс, поглаживая ее оголенную руку. Он чувствовал себя немного опьяненным. Очевидно, от своего триумфа. Ему удалось добиться того, чтобы Мэдди лишилась дара речи. Но это была еще не победа. – Так вот, – продолжил он интимным шепотом, положив руку на ее колено. – Давай познакомимся поближе.

Мэдди вскочила, покраснев и отталкивая его руку. Ее реакция его удивила.

– Дэкстер! – скомандовала бабушка. Ее голос звучал настороженно. – Распорядись насчет вина и меню, иначе мы просидим здесь всю ночь.

– Прости. – Он повернулся к официанту, который терпеливо ждал распоряжений.

Она не верила ему. Это не Дэкстер. Это абсолютно невозможно. Женщины могут преобразиться до неузнаваемости, но не мужчины. Он сыграл с ней неудачную шутку! – с горечью подумала Мэдди.

Дедушка ошибся. Фицджералды не были заинтересованы в улаживании разногласий между двумя семьями с помощью династического брака. Они ответили на его предложение тем, что пытались ее одурачить!

Его рука вновь скользнула по ее бедру и снова слегка сжала его. Мэдди так разозлилась, что готова была проткнуть вилкой его руку, но вместо этого жеманно улыбнулась, когда этот псевдо-Дэкстер посмотрел на нее.

Секунду или две он смотрел на нее затаив дыхание, и от яростного желания, бушевавшего в его глазах, она вся сжалась.

Мэдди злилась на себя за проявленную чувствительность. Тем не менее неудивительно, что он увлекся ею. Возможно, был план – заплатить симпатичному бедному парню хорошенькую сумму, и он будет готов продать душу, не говоря уже о совращении невинной английской девушки. Несчастный глупец! Ей было жаль его.

Но как посмели Фицджералды так поступить с ней? Это было безнравственно и нечестно! Она сжала зубы от злости и напряглась, когда этот самозванец опять принялся за исследование ее оголенного бедра.

Она разоблачит мошенничество, а потом потребует встречи с настоящим Дэкстером.

– Ах! Это возвращает меня к воспоминаниям. – Она зажмурилась, когда так называемый Дэкстер улыбнулся ей тоскливыми, жаждущими глазами.

Его рука перестала скользить по ее бедру.

– Что именно? – спросил он осторожно.

– Все эти люди вокруг стола. – Справляясь с учащенным пульсом, Мэдди приняла мечтательное выражение лица. – Они напоминают мне о семейных обедах у камина.

– Мы всегда ели за столом, – возразил Дэкс. – Твоя память подводит тебя.

Она была разочарована. Ладно. Самозванца неплохо подготовили. Попробуем что-нибудь другое.

– Я была маленькой. Трудно вспомнить. Многое стерлось из памяти. Я помню каменных львов у ворот…

– Ананасы, – сказал он лаконично.

– О! Что ж. Как насчет того времени, когда твой отец украсил твою комнату космическими кораблями и ты рисовал на них поезда…

– Деревья. Горы. Маковые поля.

– И они понравились ему, – упорствовала Мэдди.

– Он рвал и метал.

Ей непременно надо доказать, что этот красавчик – не Дэкстер. И она сделает это. Неужели София и он думают, что она слепая?

Взмахнув головой, она вздохнула и сказала:

– Я так много забыла. Например… как звали наших собак?

– Соло, Скретч и Шафл, – ответил он сухо. – Помню, ты сама выбрала им имена.

– Приятные мелочи, – ворковала она. – Они утешали нас обоих.

– Да, – задумчиво прервал ее Дэкс. – Ты часто кидалась обнимать их, когда дедушка кричал на тебя за мелкие проступки.

Она смущенно заморгала. Но каждый мог это знать.

– А я помню тот день, когда ты вернулся из интерната в Англии с синяком под глазом, – сказала она, – и Скретч прыгнул на тебя от радости, а ты сел и уткнул лицо в его пушистую шерсть…

– Это был Шафл, – сказал он кратко, вновь перебивая ее. – И приехал я с разбитым носом.

– Ах да! И как ты так умудрился? – поинтересовалась она.

– Ты прекрасно знаешь, – растягивая слова, сказал он.

– Может, да, может, нет, – ответила она. – Но если ты Дэкстер, то сможешь освежить мою память. И тебе будет нетрудно вспомнить, сколько лет тебе тогда было.

– Зачем мне это? – проворчал Дэкс.

Он наконец попался! – с надеждой подумала Мэдди. Их глаза встретились, бросая друг другу вызов. Она почти задыхалась от его ледяного взгляда.

– Ты… ты же хочешь доказать, кто ты на самом деле, не так ли? Правильный ответ убедит меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы