Читаем Путешествие в пространство событий полностью

– Нууу… не совсем. Просто он, так скажем, «дал добро» на мое существование. Дело в том, что в своих работах Фёрстер неоднократно приводит метафору «человек в котелке». Вот послушайте, я эту цитату наизусть знаю…, – и он продекламировал с чувством, почти, как стихи, – «коль скоро я (или любой «человек в котелке и с портфелем») представляю себе окружающих меня людей в своем воображении и, таким образом, являюсь единственной реальностью, то точно так же эти другие люди должны считать меня плодом своей фантазии и считать себя единственной реальностью». Правда, красиво сказано? По мнению Фёрстера, это ведет к абсурду и доказывает от обратного невозможность солипсизма.

– Извините, но что-то вы с Фёстером совсем мне голову заморочили… Вы что, воображаемый?

– Не будьте солипсистом, молодой человек, – звонко (даже как-то слишком звонко) засмеялся человек в котелке. – А впрочем, будьте кем хотите, только будьте счастливы!

На этой оптимистичной ноте он взмыл в воздух и улетел куда-то в сторону телевышки.

– Ты тоже это видел? – прошептала Анна. – Если да, то, кажется общие галлюцинации – это еще одна «точка пересечения» наших с тобой реальностей…

– Организму доступна лишь та среда, которую он воспринимает в ощущениях. Он не в состоянии отличить переживания галлюциногенного плана от негаллюциногенного, – на автомате выпалил Эжен и сам же перепугался: – Боже, что это я несу… откуда это взялось?! Нет, явно пора спать…

– Нам негде, – уже совсем беззлобно напомнила Анна. – И да… прости, я действительно перегнула палку, кажется. Если уж сходить с ума по методике этого Фёстера, то в моей реальности ты был на тот момент гнусным типом, который думает только о себе и своих капризах. Но ведь это не умаляет моей вины, что я вела себя совершенно непотребно…

– Знаешь, ты действительно вела себя непотребно, но это не умаляет моей вины, что я думал только о своих капризах, – с облегчением засмеялся Эжен и, обняв Анну, притянул к себе и поцеловал в висок. – Но спать нам все равно негде. Вот еще одна общая точка наших реальностей, увы.

И они вместе позавидовали голубю, которому для сна достаточно было просто кармана рюкзака…


Глава 8. «Бессмысленный» смысл жизни


Когда Тор ушел, Один, все еще пребывавший в легком ностальгическом тумане, решил совместить приятное с очень приятным. Прихватив из стенного мини-бара бутылочку своего лучшего марочного меда поэзии, усталый, но воодушевленный Председатель отправился к морю – туда, где стоял дом его старого друга и партнера Ньерда.


В Компании Ньерд занимал довольно абстрактную должность – возглавлял гуманитарную организацию, невесть для кого и чего предназначенную. На деле же он просто периодически отвлекался от своих чаек и лебедей, и прибегал к Одину или даже к самому Шефу просить за моряков, рыбаков, нефтедобытчиков и вообще за всех, кому угрожала опасность. Прибегал, как был – с трубкой в зубах, в свитере грубой вязки и рыбацких штанах, искренне не понимая, что такое официальный стиль в одежде и какого водяного он нужен. Когда-то Один решил создать на него шарж и (вообще-то нарушая тем самым кодекс) придал внешние черты Ньерда одному земному писателю. Правда, слегка промахнулся – характером писатель был полной противоположностью добряка Ньерда, и отличался довольно-таки мерзопакостным нравом. Но Ньерд все равно опекал его и даже вдохновил на написание какой-то повести про старика и море. Писатель за него, кажется, даже крупную земную премию получил… В общем, Ньерд обладал поистине золотой душой, так что его невозможно было не любить. А с Одином, кроме всего прочего, его объединяло еще и общее увлечение птицами, хоть и разными.


И вот сейчас они вдвоем сидели на небольшой лавочке между линией прибоя и маяком и, вдыхая влажный соленый воздух, потягивали мед поэзии, глядя на темное засыпающее море, временами вздрагивающее во сне – совсем как люди, и даже боги.

Одину хотелось рассказать Ньерду рабочие новости и поделиться мыслями по поводу старого и нового проектов, но он медлил, опасаясь нарушить царящую вокруг и в них самих гармонию. Да и потом, он вовсе не хотел показаться, или, того хуже, превратиться в этакого зануду-трудоголика, который с утра до ночи только о работе и говорит. Ньерд же тем временем делился своими новостями:

– А я позади дома грядки разбил, капусту посадил… И клубнику. Как думаешь, приживется?

– Капуста и клубника? Вместе? На этой почве? Ну разве что ты поколдуешь, – Один хохотнул. – И вообще, с чего тебя вдруг на земледелие потянуло?

– Ну так я же из ванов, плодородие – наше призвание… Вся моя родня в земле копалась.

– Что-то когда я предлагал тебе взять на себя сельскохозяйственную сферу ты про родню не вспоминал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре
История Библии. Где и как появились библейские тексты, зачем они были написаны и какую сыграли роль в мировой истории и культуре

Библия — это центральная книга западной культуры. В двух религиях, придающих ей статус Священного Писания, Библия — основа основ, ключевой авторитет в том, во что верить и как жить. Для неверующих Библия — одно из величайших произведений мировой литературы, чьи образы навечно вплетены в наш язык и мышление. Книга Джона Бартона — увлекательный рассказ о долгой интригующей эволюции корпуса священных текстов, который мы называем Библией, – о том, что собой представляет сама Библия. Читатель получит представление о том, как она создавалась, как ее понимали, начиная с истоков ее существования и до наших дней. Джон Бартон описывает, как были написаны книги в составе Библии: исторические разделы, сборники законов, притчи, пророчества, поэтические произведения и послания, и по какому принципу древние составители включали их в общий состав. Вы узнаете о колоссальном и полном загадок труде переписчиков и редакторов, продолжавшемся столетиями и завершившемся появлением Библии в том виде, в каком она представлена сегодня в печатных и электронных изданиях.

Джон Бартон

Религиоведение / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература