– Итак, – сказал Эдуард, присаживаясь рядом с женой, – так как нашим гостям требуется помощь, полагаю, настало время их выслушать.
– Безусловно, дорогой, – поддержала его герцогиня.
– Прошу Вас, – обратился Эдуард к Ане. – Мы – само внимание.
И Аня, кивнув головой, начала говорить…
Когда девочка закончила рассказ, Эдуард, немного подумав, сказал:
– Я, действительно, недавно видел Принца, и с удовольствием помогу вам попасть к нему. Как только закончится погрузка провианта и угля, мы тут же отправимся в путь.
– Мы просим извинить нас, – смущенно сказал Портос, – но нам необходимо вернуться к нашим друзьям, Атосу и д’Артаньяну. Герцог, надеюсь, мы можем быть спокойны за судьбу этих молодых дам?
– Безусловно, господин мушкетер, – поднявшись со стула, ответил Гленарван, – на моей яхте они в полной безопасности.
– Тогда, с Вашего разрешения, мы покинем ваше общество.
Эдуард кивнул в знак согласия.
– Как жаль, что вы не составите нам компанию, – с сожалением в голосе произнесла Элен и, плавно протянув руку мужу, поднялась со стула. – Мы проводим вас наверх.
На палубе Эдуард подошел к Джону и спросил:
– Мы готовы к отплытию?
Вынув трубку изо рта, капитан ответил:
– Да, сэр!
– Прекрасно. В таком случае, как только господа мушкетеры покинут яхту, мы можем отплывать.
– Слушаюсь, сэр!
Пожелав доброго пути и попрощавшись с подругами, мушкетеры сошли на берег. Джон подал знак матросам, и те сразу же засуетились. Был поднят якорь, отданы концы каната, послышался шум от работающей паровой машины. Яхта начала медленно отходить от пристани. Аккуратно проплыв мимо скал, «Дункан» вышел в открытое море.
– Ух, ты! – восхищенно воскликнула Вера, наблюдая за тем, как матросы, среди которых был и Роберт, разворачивают большие треугольные и штаговые паруса.
Мэри, не сводившая глаз с брата, не скрывала своего волнения.
– Какая красотища! – выдохнула Аня и улыбнулась. – Так бы и плыла…
– Смотри, здесь даже пушка есть! – удивленно сказала Вера, заметив небольшое орудие.
Навигатор тут же ожил:
– Эта пушка может стрелять восьмифунтовыми ядрами на расстояние свыше четырех миль.
– Тебя спросить забыли, – фыркнула девочка.
«Дункан», набирая скорость, быстро скользил в потоках дневного света, сопровождаемый стаей дельфинов, затеявших с ним игру «Кто быстрей?». Паганель, облокотившись спиной о поручни, показывал подругам свою подзорную трубу. К ним подошел Эдуард.
– Я хотел бы вас предупредить, – сказал он, обращаясь к девочкам, – что ваш наряд не очень подходит для той эпохи, где живет Принц. И с вашей стороны было бы благоразумней сменить его на более подходящий.
– Но у нас нет другой одежды, – растерялась Аня.
– Это поправимо, – вмешался ученый. – По пути к месту перемещения яхта будет проплывать морской магазин. Думаю, в нем вы сможете подобрать себе наряды.
– Опять траты, – вздохнула Вера.
– Если у вас затруднения с деньгами, то не извольте беспокоиться, – успокоил ее Эдуард.
– Ни в коем случае! – категорично заявила Аня и стрельнула глазами в сторону подруги.
– Мне не составит большого труда, – улыбнулся хозяин судна.
– Вот-вот, – тут же парировала Вера, – у нас и так не густо…
– Вера! – зашипела на нее Аня. – Имей совесть!
К ним подбежал Том Остин.
– Сэр, – обратился он к Гленарвану, – впереди – торговый корабль.
– Великолепно! – ответил герцог. – Держите курс на него.
Спустя двадцать минут, подруги, в компании Элен и Мэри, прогуливались по палубе торгового судна, выбирая среди огромного количества товаров необходимые им вещи.
– Чего-то я не пойму, – сказала Вера, обратив внимание на одного из продавцов – невысокого худого мужчину в рваной тельняшке, темных коричневых штанах, заправленных в сапоги с высокими голенищами и с черной повязкой на глазу. – Это торговое судно или пиратский корабль?
– Торговое, – спокойно ответила Элен. – Просто на этих судах часто работают бывшие морские пираты.
– Исправительные работы? – уточнила Вера, наблюдая за тем, как ее подруга перебирает старинные платья, висящие на вешалках.
– Что-то в этом роде, – улыбнулась герцогиня и обратилась к продавцу. – Вы не могли бы отрезать мне два метра вот этой ленты?…
Вера подошла к Ане.
– Ну, что, выбрала?
– Если бы я еще знала, что носили в те времена!
– В какие? – Вера запустила руку в шкатулку со стеклянными бусами.
– В середине шестнадцатого века…
– А ты уверена, что нам нужна одежда шестнадцатого века?
Аня закатила глаза и нажала на кнопку Навигатора.
Тот тут же начал вещать:
– Том, рожденный в бедной семье Кенти и, как две капли воды, похожий на мальчика, рожденного в богатейшей семье Тюдоров, и названного Эдуардом, принцем Уэльским, проживает в Лондоне середины шестнадцатого века, где простой люд сталкивается с несправедливостью и жестокостью феодальных порядков Старого Света…
– Так это из «Принца и Нищего»! – сказала Вера, закрывая шкатулку с бусами.
– Мадам, Вы догадливы, как никогда, – усмехнулась Аня и вытащила серое платье из плотной, тяжелой ткани, больше похожее на широкую рубаху с длинными рукавами.
– Навигатор, – обратилась она к машине, – это подойдет?
Навигатор, блеснув экраном, ответил: