Читаем Путешествие в страну сказок полностью

– Никто. Это конспиративная квартира Мориарти, – так же тихо ответил ей Холмс и, открыв дверь, проскользнул внутрь.

Девочки вошли за ним следом и попали в прохладную гостиную, обставленную без излишеств. Большое окно было занавешено тяжелыми бархатными шторами с длинными кистями.

– Как здесь неуютно, – сказала Вера и потянулась к вазе с красными яблоками, стоявшей на столе.

– Лучше не трогай, – посоветовала Аня.

– Почему?

– А вдруг яблоки отравлены.

– Ты серьезно? – Вера быстро отдернула руку.

– Я попрошу вас спрятаться за шторой, – попросил их Холмс.

Переглянувшись, подруги сделали так, как сказал сыщик, и спрятались за бархатными шторами, оставив между полотнами узкую полоску, чтобы не пропустить ничего, что будет происходить в комнате.

Холмс подошел к камину и, сев в неглубокое кресло, закурил свою трубку. Ждать пришлось недолго. Скоро в комнату вошел высокий, тощий, сутуловатый мужчина лет сорока, с большим выпуклым лбом и глубоко запавшими глазами. Его лицо было гладко выбрито. Наткнувшись на Холмса, мужчина хищно улыбнулся и, усевшись в другое кресло, колючим взглядом уставился на сыщика. При этом его голова подалась вперед и медленно, по-змеиному, начала раскачиваться из стороны в сторону.

– Холмс, – грубым хриплым голосом произнес мужчина, – давно не виделись. Что-то случилось или Вы так сильно соскучились по мне?

– Не смешите меня, Мориарти, – ответил сыщик, – я буду скучать по Вас только в одном случае – когда Вы будете находиться в тюрьме.

– Холмс, Холмс, – качая головой, засмеялся Мориарти, – я давно отошел от дел. У полиции нет ко мне каких-либо претензий.

– Мне недавно в руки попался интересный документ, – сказал Холмс, пуская клубы дыма, – могу процитировать дословно: «Товар доставлен на место. Мориарти ждет информации. Ждем встречи в условленном месте. Друг.».

Мориарти сузил глаза:

– А может речь идет о другом Мориарти?

– Нет, речь идет о Вас.

– И что вы хотите, Холмс? – мужчина всем корпусом подался вперед.

– Я хочу знать, где находится это условленное место.

– А если я не знаю? – сквозь зубы процедил Мориарти.

– Знаете, – усмехнулся Холмс.

– А если не скажу? – Мориарти откинулся в кресле.

– Тогда я покажу полиции еще один любопытный документ, который лежит в сейфе неизвестного Вам банка, и тогда…

Мориарти опять хищно улыбнулся и, подумав пару минут, стремительно встал. Приблизившись к Холмсу, он зашептал ему что-то на ухо. Затем, так же стремительно вышел из дома, громко хлопнув входной дверью. Холмс даже не пошевелился.

Аня и Вера выскользнули из-за шторы и подошли к сыщику. Он дымил своей трубкой.

– Теперь у нас есть адрес, – сообщил он подругам.

– Можно спросить? – Аня провела рукой по волосам. – Если у Вас имеется компромат на этого человека, то почему он еще на свободе?

– К сожалению, у меня ничего нет, – поднимаясь, сказал сыщик. – Я просто блефовал…


Они приехали в мрачный и подозрительный район Лондона, где по обеим сторонам улицы тянулись ряды унылых кирпичных домов. Однообразие нарушали ярко освещенные трактиры непрезентабельного вида.

Холмс остановил кэб около деревянной двери с облупившейся на ней краской и помог подругам спуститься на тротуар. Расплатившись с кучером, сыщик открыл дверь и вошел в заброшенную квартиру.

Аккуратно двигаясь за Холмсом по прогнившему полу, девочки вошли в одну из комнат, где со стен свешивались клочья рваных обоев. У одной из стен одиноко стоял здоровенный шкаф. Шерлок подошел к нему и, открыв дверцу, заглянул внутрь. Вместо задней стенки шкафа находилась потайная дверь. Толкнув ее ногой, сыщик предусмотрительно отодвинулся в сторону. Дверь, заскрипев на ржавых петлях, медленно отворилась. Повеяло сыростью и спертым воздухом.

– Что там? – спросила Вера, всматриваясь в темноту.

– Подвал, – ответил Холмс и, вынув из кармана брюк спички, зажег одну из них.

Тусклый свет осветил металлическую лестницу, ведущую вниз. Ее ступени растворялись в темноте.

Холмс первым спустился по лестнице. Девочки не отставали от него ни на шаг.

Подвал представлял собой ряд прямоугольных пустых помещений с шершавыми стенами. Лишь только в одном из них стояли два больших котла, один из которых был с засохшим цементным раствором. Возле них, на полу, валялись обрезки труб, куски затвердевшей извести, кирпичи, и каменный уголь.

– Это заброшенная котельная, – пояснил Холмс и двинулся дальше.

К сожалению, спичечный коробок быстро опустел, и дальше им пришлось двигаться в полной темноте, руками нащупывая повороты подвала. Постепенно проход начал сужаться и через несколько метров путники с трудом стали протискиваться вперед.

– Может, повернем назад? – обеспокоено предложила Вера.

– Ни в коем случае, – сказал Холмс. – Только вперед.

– Но там ничего нет и, боюсь, мы здесь застрянем, – не унималась девочка. – А быть замурованной в самом начале жизненного пути – идея не слишком привлекательная…

– Уже близко, – хрипло ответил сыщик, и оказался прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика