Англичане всегда производили на меня впечатлніе очень храбраго народа, и я не хотлъ оставлять крпости, пока не окажу имъ значительныхъ услугъ. Удобный случай скоро представился. Черезъ три недли, посл описаннаго мною случая, я переодлся патеромъ, благодаря чему мн удалось въ часъ ночи проникнуть въ непріятельскій лагерь. Подкравшись къ палатк, гд въ это время засдалъ военный совтъ подъ предсдательствомъ главнокомандующаго, графа Артуаса, мн удалось подслушать, что непріятель намривался произвести на слдующій день нападеніе на нашу крпость. Я слышалъ, какъ графъ Артуасъ излагалъ планъ нападенія и размышлялъ о томъ, какимъ образомъ предотвратить грозящую крпости опасность. Мн недолго пришлось ждать окончанія совта. Офицеры скоро разошлись и улеглись спать. Убдившись, что въ непріятельскомъ лагер вс уснули, не исключая часовыхъ, я бросился къ пушкамъ и одну за другой забросилъ ихъ далеко въ море, гд он и потонули; телги же и лафеты я снесъ въ середину непріятельскаго лагеря и свалилъ въ одну кучу. Образовалась груда выше Гибралтарскихъ скалъ. На эту груду я взвалилъ всю амуницію и поджегъ ее. Огромное яркое пламя озарило всю окрестность. Боясь навлечь на себя подозрніе, я прибгъ къ хитрости: сталъ бгать по непріятельскому лагерю и громко кричать о пожар. Поднялась страшная суматоха.
Офицеры и солдаты, какъ безумные, метались по лагерю и не знали, что имъ длать. Впослдствіи, когда паника немного улеглась, собрался военный совтъ и стали ршать вопросъ, какимъ образомъ могла произойти такая катастрофа. Никто не могъ предположить, что это дло рукъ одного человка. Военачальники объясняли себ это несчастіе тмъ, что нашъ гарнизонъ сдлалъ ночью нападеніе на лагерь, подкупилъ стражу и уничтожилъ вс пушки.
Непріятель понесъ громадныя потери, и Гибралтаръ былъ спасенъ, но никто не зналъ, кто былъ спасителемъ крпости.
Главнокомандующій непріятельской арміей, графъ Артуасъ, охваченный ужасомъ, бжалъ со всмъ своимъ войскомъ, оставивъ лагерь. Четырнадцать дней бжалъ онъ безостановочно, пока не добрался измученный и больной до Парижа. Часть его солдатъ заболла во время бгства, а другая часть слегла сейчасъ же по прибытіи въ Парижъ. Ужасъ и усталость до того измучили всю армію, что ни одинъ человкъ не могъ въ теченіе трехъ мсяцевъ притронуться къ пищ, и они жили только однимъ воздухомъ.
Прошло два мсяца съ тхъ поръ, какъ я оказалъ услугу осажденнымъ. Я все еще оставался въ крпости. Однажды мы ужинали у генерала Элліота. Вдругъ въ комнату влетла бомба и упала на столъ. Вс присутствовавшіе, а также и храбрый генералъ Элліотъ бросились бжать изъ комнаты. Въ этомъ не было ничего удивительнаго, такъ какъ бомба, разорвавшись, могла бы разнести всхъ въ мелкіе куски. Всякій на ихъ мст сдлалъ бы то же самое. Но я не хотлъ слдовать ихъ примру. Не долго думая, подбжалъ я къ бомб, схватилъ ее и прежде, чмъ она успла лопнутъ, понесъ ее на вершину скалы. Оттуда я хотлъ было бросить бомбу въ море, но вдругъ замтилъ на высокомъ морскомъ берегу, недолеко отъ непріятельскаго лагеря, громадную толпу людей. Я взялъ свой
телескопъ, чтобы посмотрть, что они тамъ длаютъ. Страшное зрлище заставило меня задрожать отъ ужаса. Непріятели поймали двухъ нашихъ офицеровъ: генерала и полковника, которые ночью проникли въ ихъ лагерь. На возвышеніи поставили два столба. Генерала и полковника подвели къ столбамъ и продвали уже ихъ
головы въ петли. Сообразивъ, что рукою нельзя будетъ добросить до нихъ бомбы, я выхватилъ изъ кармана пращъ, вложилъ въ него бомбу и бросилъ ее въ самую середину толпы. Раздался страшный трескъ, бомба разорвалась на мелкіе куски, и ни одинъ изъ толпы не остался въ живыхъ. Большой осколокъ бомбы ударилъ въ подножіе виселицъ, такъ что об он повалились, и наши офицеры были спасены. Они быстро освободили другъ друга отъ веревокъ, стягивавшихъ ихъ шеи и бросились къ берегу. Къ ихъ счастью на берегу находилась лодка съ двумя перевозчиками. Они прыгнули въ лодку и черезъ короткое время прибыли къ намъ. Я встртился съ ними у генерала Элліота, куда я направился, чтобы разсказать ему о случившемся происшествіи. Узнавъ, что я былъ ихъ спасителемъ, генералъ и полковникъ бросились ко мн и еле не задушили меня въ своихъ объятіяхъ. Генералъ Элліотъ устроилъ пиръ, и мы отпразновали этотъ день самымъ веселымъ образомъ.
Пращъ свой, которымъ я такъ удачно бросилъ бомбу, я получилъ въ наслдство отъ моего отца, который разсказывалъ мн о мемъ интересную исторію.