Оригинал письма Колумба «католическим королям», в котором описывается его третье путешествие, утерян. Копия хранится в Национальной библиотеке в Мадриде, и текст ее не раз печатался в собраниях документов, относящихся к плаваниям Колумба. Восстановить со всеми подробностями маршрут третьего путешествия по этому письму трудно. В этом смысле больший интерес представляют публикуемые в настоящей книге отрывки из «Истории Индий» Лас Касаса, который пользовался дневниками Колумба. Но письмо Колумба позволяет исследователю составить представление о крайне запутанных и полных внутренних противоречий космографических воззрениях адмирала. Колумб был смелым открывателем новых земель, и вся его деятельность была фактическим отрицанием географических идей Средневековья. Но наряду с этим он верил (или делал вид, что верит) древним и средневековым авторитетам и очень неудачно стремился примирить их теории с результатами своих открытий. Действительная или показная вера в авторитеты сочеталась у него с подчеркнуто почтительным отношением к библейским легендам. В письме о третьем путешествии географические концепции Колумба находят яркое и полное отражение.
Речь идет о шестилетних мытарствах Колумба в Кастилии (1486–1492 гг.) в период, когда он настойчиво боролся за осуществление своего проекта заморского плавания.
…мудрецов, заслуживающих веры и сложивших истории…
– Трудно сказать, какие именно «мудрецы» имеются здесь в виду. В последние годы жизни Колумбу была достаточно хорошо известна книга книг средневековой космографии «Зерцало мира» Пьера д’Альи и «Книга Марко Поло». Вероятно, он читал и Мандевиля и был знаком по выдержкам в книгах д’Альи и Пия II с трудами древних географов – Страбона, Птолемея, Плиния и др. Однако мы не знаем, каковы были географические познания Колумба и степень его эрудиции в тот период, когда обсуждался проект первого путешествия.…исключая двух монахов, которые неизменно меня поддерживали.
– Намек на участие, проявленное к Колумбу монахами монастыря Ла Рабида Хуаном Пересом и Антонио де Мораченой.А он ясно говорит в различных местах Писания…
– Вероятно, имеется в виду книга пророка Исаии (18,2): «Идите, быстрые послы, к народу разбросанному и раздетому догола, к народу крепкому и бодрому, к народу страшному, чьи земли разрезывают реки». У Исаии речь идет об эфиопах.…333 лиги побережья материка…
– Южные берега Кубы, которые Колумб обследовал в 1494 году.…700… островов…
– Вероятно, группа «Сад королевы» близ южных берегов Кубы.… и о чем бы я не просил.
– Колумб очень глухо говорит в этом месте о серьезных неприятностях, которые пришлось ему претерпеть в первые годы управления Эспаньолой. Изабелла и Фердинанд, посылая «вице-короля Индий» во второе путешествие, сделали все возможное для того, чтобы ограничить его власть и его привилегии. В сущности, все заморское предприятие Колумба было поставлено в зависимость от созданного в Севилье центра по снабжению и финансированию экспедиции, во главе которого был поставлен бургосский епископ (в 1493 году бывший севильским архиепископом) Хуан де Фонсека, неприязненно относившийся к адмиралу.…стали возводить хулу на это предприятие.
– Колумб имеет здесь в виду Фирмина Седо, Буйля, Маргарита и Хуана де Фонсеку (см. комментарии к «Мемориалу»).Гора Сопора
(правильнее Софора) – по представлениям средневековых космографов находилась в легендарной стране Офир, откуда царь Соломон получал золото.Тапробана
– остров Цейлон.…и расширить пределы своих владений.
– Колумб, желая побудить Фердинанда и Изабеллу к отпуску больших средств, прибегает здесь к самым разнообразным риторическим приемам. Он ссылается и на заморские предприятия великих государей древности, и на пример португальских королей. В последнем случае он верен своей обычной манере: ради вящей убедительности гиперболы нагромождаются на гиперболы. Фердинанду и Изабелле очень хорошо было известно, что не так уж велики были затраты португальских королей на их африканские предприятия. Число же людей, погибших в XV веке при завоевании африканских земель (а тем более в связи с гвинейскими экспедициями, которые вряд ли можно назвать завоеваниями), было невелико и измеряется сотнями, в крайнем случае тысячами, но никак не многими сотнями тысяч («половиной населения королевства»).Сеута была взята португальцами в 1415 году, Танжер в первый раз – в 1437 году, вторично в 1471 году, Арсилья – в 1471 году и Алькасар – в 1458 году. Все эти города расположены были на крайнем северо-западе Марокко. Но огромные доходы португальцы извлекли не из завоеванных опорных пунктов в Марокко («Заморское Алгаври»), а из Гвинеи. При этом на берегу Гвинейского залива португальцы имели лишь несколько баз (главной из них была Сан-Жоржи-да-Мина), опираясь на которые они вели торговлю слоновой костью и рабами, доставляемыми из внутренних областей Западной Африки.
Сан-Лукар
(Сан-Лукар-де-Баррамеда) – морской порт Севильи в устье Гвадалквивира. Из этой гавани вышел в 1519 году в первое кругосветное плавание Магеллан.…и двумя каравеллами.
– У острова Гомера Колумб встретил французские корсарские корабли (об этой встрече см. в описании третьего путешествия Лас Касаса). Здесь же он послал три корабля на Эспаньолу и поручил командование ими Педро де Аране, Алонсо Санчесу де Карвахалю и генуэзцу Джованни Антонио Коломбо (об этом см. у Лас Касаса в его описании третьего путешествия).Острова Зеленого Мыса
– группа из 14 вулканических островов в Атлантическом океане между 16 45 и 15 15 с. ш. и 20°40 и 25 25 з. д. в 570 км к западу от сенегальского берега Африки. Открыты португальцами в 1456 году.…температура же оставалась прежняя.
– В тексте этого письма Колумб не раз повторяет, что демаркационная линия, установленная папскими буллами 1493 года, делит мир на две отличные друг от друга части. Море, земля, небо и люди в краю, который лежит к западу от демаркационной линии, иные, чем в той части мира, которая лежит к востоку от этой линии. На западе иным оказывается положение Полярной звезды; совсем не так, как на востоке, ведет себя магнитная стрелка, отклоняющаяся к западу; умереннее становится климат, благодатнее земли. Наконец, вместо чернокожих людей с курчавыми волосами – жителей Гвинеи появляются к западу от линии светлокожие индейцы. Подобное противопоставление двух сфер необходимо Колумбу для того, чтобы лишний раз подчеркнуть, сколь прекрасны земли и воды к западу от демаркационной линии, то есть в пределах той области, которую он присоединил к владениям испанской короны. Именно поэтому так сгущены краски при описании невероятной жары в водах восточной части Атлантики. Так поступает Колумб для того, чтобы читатели его письма – король и королева – ощутили, насколько разителен контраст между водной пустыней, простирающейся к востоку от демаркационной линии, и «земным раем» к западу от нее.…на линии Сьерра-Леоне…
– то есть на широте Сьерра-Леоне (страна в Западной Африке у Гвинейского залива).Мыс Галеа
(Галера) – крайняя юго-восточная точка острова Тринидад (Троицы).Песчаный
мыс (ныне носит название «коса Икакос») – крайняя юго-западная оконечность острова Тринидад. От мыса Галеа к Песчаному мысу Колумб шел вдоль южного берега острова.Мавританские шарфы (альмайсары)
– прозрачная вуаль, которую носили мавры в Испании.…остров Тринидад отделяется от земли Грасия проливом…
– Земля Грасия (Благодать) – берег южноамериканского материка (теперь территория Венесуэлы). Часть этого берега, расположенного против острова Тринидад, – огромная низина, изрезанная бесчисленными протоками дельты Ориноко. Пролив между Песчаным мысом и землей Грасия (материком), названный Колумбом Змеиной Пастью, ведет в залив Пария (Китовый залив Колумба). В северной части этого залива имеется второй пролив, отделяющий узкий полуостров Пария (названный Колумбом «островом» Грасия) от северо-западной оконечности Тринидада – мыса Моно (Тупой мыс у Колумба). Этот пролив Колумб назвал Пастью Дракона. В залив Пария вливаются воды могучей реки Ориноко. Поэтому вода в нем почти совершенно пресная. Течения, о которых пишет Колумб, действительно имеют место в обоих проливах, ведущих из Карибского моря в залив Пария. Потоки пресной воды, поступающей из Ориноко, сталкиваются с морскими течениями, и в результате образуются гигантские водовороты, которые так изумили Колумба и его спутников.…у берегов этого мыса.
– Пролив, который увидел Колумб, был Пастью Дракона – северным проходом, ведущим из Китового залива в Карибское море. Мысы, расположенные по сторонам этого пролива, – Тупой мыс (ныне Моно) на острове Тринидад и мыс Раковины (Cabo de Lapa) на восточной оконечности полуострова Пария.…жемчуг добывается… в северной части этой земли.
– На этот раз Колумб был близок к открытию «золотого дна». Жемчужные ловли у северных берегов Парии были очень богатыми, в особенности близ островов Кубагуа и Маргариты. В XVI столетии жемчуг с берегов Парии стяжал в Европе такую славу, как золото и серебро Мексики и Перу. Однако в «Жемчужном заливе» жемчуга нет.…из плодов двух видов…
– Вероятно, Колумба угощали «кокисой» – напитком, который приготовляется из листьев агавы. Маисовый напиток называется в Южной Америке «гига». Это тяжелая, белая, сладковатая жидкость, излюбленный алкогольный напиток в странах карибской Америки. См. у Лас Касаса в описании третьего путешествия, где упоминается два вида «вина» – красного и белого, изготовляемого из маиса.Колумб упоминает здесь о плавании, которое он совершил у берегов Кубы и Ямайки в 1494 году.
Огромнейшая река
– Рио-Гранде (по-испански «Большая река»).…через проход, о котором я говорил выше…
– То есть через Пасть Дракона.Все географические названия, приводимые здесь Колумбом, заимствованы им у Пьера д’Альи. Кангара
– Китай, Арин и Серее – географические названия, приводимые Пьером д’Альи в «Зерцале мира» (Imago Mundi).Аргин
(Аргуин) – остров, расположенный в 40 км к юго-востоку от мыса Бланко, в 13 км от африканского берега.Колумб ошибся более чем вдвое в оценке протяженности залива Пария. Длина его с севера на юг не 26, а 11,5 лиги.
Средневековые космографы отождествляли четыре реки Эдема (библейского рая) – Писон, Гихон, Хиддекель и Евфрат – с Гангом, Нилом, Тигром и Евфратом. Колумб, читая Пьера д’Альи, отметил в его книге место, где идет речь о четырех райских реках Эдема.
… и все ученые богословы – Исидор
Севильский – испанский богослов и географ VII века; Беда (Беда Достопочтенный, 637–735) – английский историк церкви и богослов, комментатор Ветхого и Нового Завета; Страбон – один из крупнейших античных географов, автор знаменитой «Географии»; магистр схоластической истории – средневековый комментатор Библии Петр Коместор; Амвросий (ок. 340–397) – архиепископ миланский, один из отцов церкви; его книга «Гексамерон» (Шестоднев), на которую ниже ссылается Колумб, – аллегорическое изложение истории сотворения мира; Скот (Дунс Скот, 1260–1308) – английский философ и богослов.Колумб почти без изменений переписал ссылку на эти авторитеты, приводимую в V главе «Зерцала мира» д’Альи.
…находится рай земной…
– Вопрос о местонахождении земного рая чрезвычайно занимал средневековых ученых. Утверждая ниже, что Эдем находится на востоке, Колумб ссылается на авторитет столпов средневековой науки: св. Исидора Севильского, Беды Достопочтенного, Петра Коместора, св. Амвросия, Дунса Скота, Винсента де Бове и Пьера д’Альи. На картах XV столетия земной рай нередко помещался на крайнем востоке.В свою очередь, все эти мудрецы, утверждая, что земной рай находится на востоке, строили свою аргументацию на произвольном толковании одного места в латинском переводе Библии. Предполагая, что рай – самая высокая точка земли, они во что бы то ни стало пытались согласовать мнение Аристотеля, утверждавшего, что восточные страны выше западных, с этим толкованием библейского текста. Колумб верит (или делает вид, что верит) во все эти утверждения и выражает уверенность, что где-то у берегов Тринидада находится земной рай. Этот «рай» рисуется Колумбу как обетованная земля для искателей наживы. При этом Пьер д’Альи или Беда Достопочтенный для него такие же непререкаемые авторитеты, как Аристотель для средневековых схоластов. Рассуждая о местоположении рая, он дословно цитирует целые отрывки из «Зерцала мира» (без ссылки на источник). Все доводы, которые приводит Колумб в защиту своей гипотезы, свидетельствуют, что веяния Нового времени не оказали на мировоззрение адмирала «море-океана» никакого влияния. Колумб проявляет себя в сфере «чистой мысли» как робкий ученик тех самых мудрых мужей, чьи схоластические концепции были опровергнуты итогом всей его деятельности.
В этом месте Колумб отваживается вступить в спор с Пьером д’Альи, который считал, что рай земной находится на отвесной скале. Однако рассуждения Колумба о том, что рай располагается на вершине выступа, несмотря на их «оригинальность», вряд ли могут быть признаны свидетельством смелости и глубины творческой мысли адмирала.
…день нашей Владычицы, который празднуется в августе…
– то есть Успение, 15 августа.Николай де Лира
– средневековый комментатор Библии.Аристотель утверждает… что не трудно переплыть из Испании в Индии.
– Колумб ознакомился с высказываниями Аристотеля по «Зерцалу мира» Пьера д’Альи, который, в свою очередь, приводит ссылки на Аристотеля из вторых рук. Аристотель действительно утверждал, что между Индией и берегами, лежащими за Геркулесовыми столбами (то есть за Гибралтарским проливом), в жарком поясе может легко оказаться материк, так как земной шар, по его мнению, был невелик.Но у Альи это неопределенное замечание приобретает иной характер. Альи пишет, что океан, отделяющий Испанию и Африку от Индии, не широк и что при благоприятных попутных ветрах можно, следуя в западном направлении, легко достичь берегов Индии за несколько дней.
В другом месте Альи прямо ссылается на Аристотеля, утверждая, что море между Испанией и Индией имеет незначительное протяжение (Imago Mundi, cap. VII). Однако тщетно искать у Аристотеля место, о котором идет речь у Альи. Автор «Зерцала мира», не заглядывая в труды Аристотеля, слово в слово списал эту ссылку из «Opus Majus» Роджера Бэкона, выдающегося английского философа XIII столетия, который, в свою очередь, в вольном стиле интерпретировал высказывания греческих философов.
Абенруис
(Аверроэс, или ибн-Сина; 1126–1198) – испано-арабский философ, переводчик и комментатор Платона и Аристотеля. Через Аверроэса Западная Европа в XIII столетии ознакомилась с произведениями древнегреческих философов.Педро де Альяко
– испанская форма имени автора «Зерцала мира» Пьера д’Альи.Сенека
– римский философ I века н. э., на которого часто ссылается Пьер д’Альи. У Сенеки действительно имеется указание, что при благоприятных ветрах от крайней оконечности Испании к Индии можно доплыть за короткое время.Августин
(Блаженный Августин, V век н. э.) – один из отцов церкви, автор богословского труда «О граде Божьем». Космогонические представления блаженного Августина были восприняты многими средневековыми богословами.Св. Амвросий в своем «Гексамероне»…
– Ссылка на «Гексамерон» Амвросия неверна. В этой книге не говорится о распределении суши и воды на земном шаре.Франсиско де Майронес
(Франсуа Майрон) – французский богослов (ум. в 1327 г.) – комментатор блаженного Августина.…что я говорил о земле Грасиа…
– Лас Касас в своем описании третьего путешествия неоднократно подчеркивает, что Колумб был уверен, что открытая им к югу и западу от Тринидада страна Грасия являлась островом. Между тем сам Колумб в письме к королям называет Грасию не островом, а «землей», то есть частью материка. Место, в котором он высказывает предположение, что река, впадающая в Китовый залив, «исходит из обширной земли», свидетельствует, что Колумб правильно оценивал наблюдаемые им у берегов Грасии явления.…направится аделантадо…
– Имеется в виду брат адмирала, Бартоломе Колумб. Экспедиция эта не была осуществлена, так как Колумб, прибыв на Эспаньолу, откуда он должен был послать корабли под командой своего брата, застал колонию на этом острове в состоянии смут и волнений.…вместе с картой этих земель…
– Карты, присланные Колумбом в Кастилию, видел у Хуана де Фонсеки Алонсо де Охеда. Охеда, воспользовавшись материалами Колумба, совершил в 1499 году с разрешения королевской четы плавание к берегам Парии. Колумб считал, что Фердинанд и Изабелла, заключив с Охедой договор о совершении новых открытий на Жемчужном береге, нарушили условия договора от 17 апреля 1492 года, согласно которому только адмиралу предоставлялось право открытий в море-океане.Описание третьего путешествия
(из «истории индий»)
Бартоломе Лас Касаса
Перевод выполнен по тексту документа, напечатанного в сборнике: Raccolta di documenti е studi publicati dalla Reale Commissione Colombiana, parte I, vol.II, p. 26–41, Roma, 1894.