Мыши ощетинились. Фрэнки пустился в объяснения.
— Конечно, конечно, мы все понимаем — идеализм, чистота эксперимента, поиск истины во всех ее проявлениях… Но ведь неизбежно наступает момент, когда начинаешь подозревать, что если подлинная правда и существует, то она в том, что многомерной бесконечной Вселенной управляет кучка придурков. Можно, конечно, провести еще десять миллионов лет, чтобы наконец убедиться в этом, но, если уж дошло до того, что мы можем просто взять деньги и смыться, то я, пожалуй, не возражал бы поупражняться в беге.
— Но… — попытался возразить Артур, впрочем, без надежды на успех.
— Слушай, землячок, ты что, не понял? — вмешался Зафод. — Ты продукт компьютерной матрицы последнего поколения и ты был на своей планете до тех самых пор, пока в нее не ткнули пальцем, так?
— Э-э-э…
— Так что твой мозг — органическая часть предпоследней конфигурации программы, — сказал Форд, очень учено, как ему показалось.
— Ну-у, — протянул Артур с сомнением. Он не мог припомнить, чтобы когда-нибудь чувствовал себя органической частью чего-либо. Он даже привык считать это своим недостатком.
— Другими словами, — Бенжи развернул свой забавный миниатюрный транспорт прямо на Артура, — есть основания полагать, что в вашем мозгу закодирована структура вопроса — и мы хотим купить его у вас.
— Что, вопрос? — не понял Артур.
— Да, — хором сказали Форд с Триллиан.
— За большие денежки, — добавил Зафод.
— Нет-нет, — поспешил разъяснить Фрэнки, — мы хотим купить мозг.
— Что?!
— А кто заметит его отсутствие? — равнодушно пожал плечами Бенжи.
— Я считал, что вы собираетесь просканировать его мозг электронным способом, — запротестовал Форд.
— Разумеется, — подтвердил Фрэнки, — но для этого его сначала надо вынуть. Подготовить.
— Препарировать, — пояснил Бенжи.
— Нарезать пластами.
— Нет уж, спасибо! — заорал Артур, в ужасе метнувшись прочь от стола и перевернув стул.
— Мозг в любой момент можно заменить, — вяло обронил Бенжи, — если уж вам так важно его иметь.
— Да, на электронный, — сказал Фрэнки, — какой-нибудь простенький.
— Простенький! — застонал Артур.
— Ага, — вставил Зафод со зловещей ухмылкой, чего, надо сказать, от него никто не ожидал. — Достаточно, чтобы он умел говорить: «Что?!», «Не понял» и «Дайте чаю». Никто разницы и не заметит.
— Что?! — завопил Артур еще громче, отшатнувшись еще дальше от стола.
— Понимаете, что я имел в виду? — сказал Зафод и громко взвыл от боли из-за чего-то, что Триллиан проделала под столом.
— Я замечу разницу, — возопил Артур.
— Ничего подобного, — возразил Фрэнки, — вас запрограммируют не замечать ее.
Форд двинулся к двери.
— Простите, мышки, — сказал он, — мне кажется, мы не договорились.
— А мне кажется, нам придется договориться, — заявили мыши в один голос, и весь их шарм мигом улетучился. С тихоньким мерзким визгом стеклянные стаканы взмыли со стола и по воздуху устремились к Артуру, забившемуся в угол, откуда было некуда бежать и где он не мог защищаться и вообще ничего не мог.
Триллиан отчаянно потащила его за руку к двери, которую Форд и Зафод героическими усилиями пытались открыть, но Артур застыл как каменный — казалось, он был загипнотизирован неотвратимо приближавшимися летучими грызунами.
Триллиан закричала на Артура, но тот только разевал рот.
После очередного дружного наскока Форду с Зафодом удалось открыть дверь. По другую сторону их поджидала небольшая группа прегадкого вида людей — очевидно, представителей магратеанской мафии. И не только сами эти люди были отвратительны, но в руках у них блестели медицинские инструменты, вид которых тоже не вызывал никаких положительных эмоций. Враги наступали.
Итак: Артуру вот-вот должны были вскрыть черепную коробку, Триллиан была не в состоянии ему помочь, и Форду с Зафодом ничего не оставалось, кроме как сразиться с головорезами, во много раз более сильными и более хорошо вооруженными, чем они сами.
Чрезвычайно кстати, что именно в этот самый момент аварийные системы планеты разразились жутким оглушительным воем.
Глава 32
«Тревога! Тревога! — ревели клаксоны по всей Магратее. — Вражеский корабль приземлился на планету. Вооруженное вторжение в секторе 8А. Станции защиты, станции защиты!»
Обе мыши, раздраженно подергивая носиками, сновали по полу среди осколков своих летательных аппаратов.
— Проклятие! — ругался Фрэнки. — Столько шума из-за двух фунтов мозга какого-то землянина.
Он шнырял взад-вперед, сверкая розовыми глазками и всей своей великолепной белой шкуркой источая искры статического электричества.
— Нам не остается ничего другого, — Бенжи присел на задние лапы и задумчиво почесал усики, — кроме как выдумать вопрос, который сойдет за правду.
— Это трудно, — сказал Фрэнки. Он поразмыслил. — Как насчет: «Что есть желтое и опасное?»
Бенжи обдумал это предложение.
— Нет, не подходит, — решил он наконец. — К ответу не подходит.
На несколько секунд они погрузились в молчание.
— А как тебе это? — сказал Бенжи. — Что получится, если умножить шесть на семь?
— Нет, нет, слишком буквально, — замахал лапками Фрэнки, — никакого эффекта.