Читаем Путеводитель по греческой мифологии полностью

                     …Коль с этимПоселена ты мужем, тут отецВиною твой порочный… ОбручилОн нас с тобою задолго до похода,Но изменил, чтоб обещать тебяАхиллову отродью, если ТроюРазрушит он.

Орест уступил Гермиону Неоптолему, но решил отомстить, и случай для этого подвернулся, когда Неоптолем пришел в Дельфы. До этого он уже посещал святилище, вызвав негодовании дельфийских жрецов своими упреками Аполлону, который под Троей помог Парису сразить Ахилла. Теперь же Неоптолем пришел в Дельфы, чтобы раскаяться в оскорблении, нанесенном Аполлону, и этим воспользовался притаившийся в храме Орест, направивший руку убийцы Неоптолема.

                   …Тут пал и сын Пелида,Сраженный в бок железным острием…Дельфиец был его убийцей, толькоОн не один его убил.

По Павсанию, «Пирра, сына Ахилла, Пифия велела убить дельфийцам». Неоптолема (Пирра) убил жертвенным ножом дельфиец Махарей.

А вот по свидетельству Пиндара, Неоптолем

Сам же пришел к богуС первинами троянских добыч,Где в схватке над жертвенным мясом встретил его ножомЧеловек.

Неоптолема похоронили наогороженной территории, примыкавшей к святилищу Аполлона, и Павсаний, путешествовавший по Греции во II веке, видел его могилу.


Убийство Агамемнона

Предводитель греков Агамемнон, вернувшись с войны в Микены, был убит своей женой Клитемнестрой и Эгисфом, ее любовником. Этой теме посвящена трагедия Эсхила «Агамемнон», первая часть трилогии «Орестея», впервые поставленная в Афинах в 458 году до наше эры. В трагедии рассказывается о том, как осуществились в судьбе Агамемнона проклятия, призванные Фиестом, сыном Пелопа, на род Атрея. Эсхил вполне мог посчитать, что эти проклятия (послужившие фоном его трагедии) прекрасно известны публике, ибо о них рассказано в «Одиссее» Гомера. Правда, в этой поэме Клитемнестра лишь соучастница убийства Агамемнона, но Гесиод в «Каталоге женщин» называет ее непосредственной убийцей своего мужа.

Трагедия начинается со сцены, в которой раб Агамемнона увидал темной ночью яркий огонь на вершине далекой горы — условный сигнал, оповещающий о падении Трои и о возвращении домой Агамемнона. Тягостная ночная служба раба, продолжавшаяся в течение года, окончилась.

Перед тем как разбудить Клитемнестру раб восклицает:

Бегу поведать знаменье. Чрез миг она,Воспрянув с ложа, радостный подымет клик,Встречая ликованьем вожделенный луч,Заголосит: «Победа! Рухнул вражий кремль!»

Раб удаляется в приподнятом настроении, и все же по его поведению можно понять, что он полон дурных предчувствий.

На сцене появляется хор старейшин, повествующий о бессмысленности Троянской войн:

Охраняет Кронион гостиный устав:Покарать Александра внушал он царямИ поднять за жену многомужнюю спор.Много схваток и сеч, где колено скользитУ воителей в прахе, как вдребезги щитРазлетелся, в щепы сокрушилось копье, —А врагов не разнять разъяренных, —И Данаям судил, и троянцам равноПромыслитель святых неотменных судеб;И что ныне вершится, свершиться должно.

Представляется, что Эсхил хорошо понимал все превратности, ужасы и невзгоды войны, и хор далее рассказывает, что Агамемнон принес в жертву богам свою дочь Ифигению, чтобы обеспечить благополучное отплытие ахейского флота под Трою.

На сцене появляется Клитемнестра. Она тоже высказывает свое отношение к Троянской войне, но только с позиции побежденных:

Ахейцы ныне в Трое. Мнится, в ней стоитРазноголосых кликов неслияный гам.Елей и уксус вылиты в один сосуд,Смеяться ль? Нет! Дружить не станут. ТакВзыванья побежденных и осилившихЗвучат раздельно, — как различна их судьба.Одни, припав к раскиданным окрест теламМужей и братьев, — дети — к старикам прильнув,Родимым дедам, все — рабы, и стар и млад,Вопят и воют, и сиротский плач творят.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже