Читаем Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала (ЛП) полностью

Я сказал ей, что люблю ее и прочее бла-бла. Окей, а сейчас вернемся к…


Бет Рендалл

И он сказал, что рубины очень редкие и хорошо сочетаются. Прямо как наши сердца.


Вишес

Мой повелитель, без обид… но меня сейчас стошнит.

Вот только перестану ржать ка ненормальный.

ЛОЛ


Бутч О’Нил

ОБОЖЕМОЙ! Это так МИЛО!

Ты прикупил вам двоим парные халаты с сердечками? Парные носки с сердечками? Парные панталоны с сердечками? Парные…


Роф

Знаешь, что еще сочетается?

Два фингала.


Дж. Р. Уорд

Окей, хватит!

Мне нужно вернуться к Ви.

ДОВОЛЬНО!


Вишес

Да, конечно, сейчас, когда уже все разболтали, ты решила построить из себя крутую.

Окей… заканчивай уже мою книгу. Чалла, видит Бог, у тебя ушло на это много времени.

Конец


Роф

Не могу оставить последнее слово за Ви. Простите, я – король, это мой долг.

Не слушайте нытье Ви на тему завершения работы над его книгой.

Он просто дергается из-за того, что его история скоро увидит свет.

Вы же его знаете, он такой же «исправный» как и сломанная тачка.

ДО ВСТРЕЧИ.


Так что Братья на форуме ведут себя точно так же, как и в книгах… много дурачатся. Но далеко не всегда это так весело и радужно.

Лэсситер, падший ангел, появившийся в «Священном любовнике», на самом деле впервые объявился именно на форуме. Это было так странно. Как и всегда бывает с Братьями, я могу заниматься чем-то абсолютно с ними не связанным, как внезапно – БАМС! – в мой мозг загружается информация. С Лэсситером было так же. Он долгое время крутился на задворках моего разума, я знала совсем немного о нем. И потом, однажды вечером я отвечала на вопросы…

Позволю вам самим все увидеть. Опять же, комментарии форумчан большей частью были вырезаны, и внесены некоторые изменения, чтобы сохранить общий смысл, и вот великое явление Лэсситера народу:

Привет, старина

13 мая 2006 года


Лэсситер (со своего ноутбука, бог знает где)

Так, так, так… вы, кажись, наконец-то взяли себя в руки, вампиры. Помните меня?


Роф

Я думал, ты сдох.


Лэсситер

Это все, что ты можешь мне сказать?


Роф

Вот так сюрприз! Твои волосы ТАК изменились.


Лэсситер

Ты не можешь меня увидеть, так откуда же знаешь, как я выгляжу, Слепой Король?


Роф

Только два факта о твоей расе остаются неизменными. И второй – что ваши волосы никогда не меняются. Так, где ты?


Лэсситер

Черт, ты обзавелся чувством юмора. Повезло же Братьям. Я слышал у тебя, вампир, появилась Королева.


Роф

Ты не ответил на мой вопрос. Где ты?


Лэсситер

Нервничаешь, Слепой король?


Роф

Боишься сказать мне?


Лэсситер

Touche. Скажем так, я рядом. И хочу убедиться, что ты знаешь это.


Роф

Ты не поверишь, я только что почувствовал странное дуновение, ага.


Вишес (в Яме)

Мой Лорд, я в двух шагах от того, чтобы надрать ему задницу. Скажи только слово.


Лэсситер

О мой бог. Посмотрите кто это. Ну как твои татушки?


Вишес

Да пошел ты. Прямо сейчас. Прямо здесь. Сделай себе одолжение и свали.


Роф

Расслабься, Ви. Ты знаешь, что говорят о врагах.


Вишес

Ага, они лучше всего висят на своих шеях.


Лэсситер

Вишес, сколько страсти от тебя, такого хладнокровного. Похоже, ты не забыл меня. Я тронут до глубины души.


Вишес

Хочешь, чтоб тебя потрогали… Я потрогаю тебя прямо-


Роф

ХВАТИТ. Ви, перестань валять дурака. Я хочу знать, зачем ты завалился на мой форум именно сейчас?


Лэсситер

Просто хотел поздороваться. И поздравить тебя с воцарением.


Роф

Просто свяжись с FTD и пошли моей заднице букет цветов. Но лучше заткнись и свали с моего форума.


Лэсситер

Какой в этом смысл? Ты же все равно их не увидишь.


Роф

Слишком мелочно с твоей стороны. Что наводит меня на мысль…


Вишес

Позволь мне выследить его, мой господин. ПРОШУ позволь мне выследить его.


Рейдж

ОМГ, он жив.


Лэсситер

Ага. Вот тебе на. Ну, как оно, Воин? О, подожди... я знаю как. Много женщин поимел на этой неделе, Рейдж?


Рейдж (в своей спальне)

Одну. Всего одну. И, кстати, пошел ты. Черт… Как-то странно.


Роф

ЛОЛ Итак, Лэсситер, По столь милой беседе могу предположить, что тебе от нас что-то нужно. И если это не колотая рана в твое переломанное бедро, не думаю, что мы в настроении порадовать тебя.


Фьюри (в своей спальне)

О боже, это невыносимо.


Лэсситер

Именно поэтому ты блюдешь целибат, да?

А, черт, вампир (ссылаясь на последний коммент Рофа). Мы только и можем, что драться. Как кошка с собакой.


Фьюри

Кстати, как твоя женщина? Ещё не нашлась?


Лэсситер

НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ О НЕЙ.


Фьюри

Хочешь уважения? Попробуй проявить его сам, для начала.


Лэсситер

НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ О НЕЙ!


Роф

Достаточно! Мне наскучила эта драма. Фьюри, Ви… Рэйдж. Ушли с форума. Сейчас же. Вы знаете, где я хочу вас сейчас видеть, так что тащите сюда свои задницы. А что касается тебя, Лэсситер…


Лэсситер

Слушай… чертов вампир, я пришел сюда не для споров. Хорошо, ну может только чуть-чуть. И да, ты прав. Мне кое-что нужно.


Вишес

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство черного кинжала

Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала (ЛП)
Путеводитель по миру Братства Черного Кинжала (ЛП)

Приготовьтесь войти в темный необузданный мир Братства Черного Кинжала и познакомиться ближе с каждым из Братьев… Вы обнаружите внутреннюю информацию о Братстве, их досье, статистические данные и дополнительные сюрпризы. Вы прочитаете интервью с любимым персонажем, в том числе разрывающее сердце – с Торментом и Вэлси, взятое примерно за 3 недели до её убийства л'ссерами. Вы встретите удаленные сцены, сопровождаемые объяснением причин их удаления, более того - восхитительный материал с форума Дж.Р.Уорд и ответы на вопросы читателей о серии. Вы узнаете, какого это для Дж.Р.Уорд написание каждой части серии, и, в конце концов, прочитаете интервью с Уорд, взятое самими братьями. Впервые вы получите полную историю Зэйдиста и Б'ллы и увидите чудо рождения их дочери Наллы и глубину их взаимной любви. Также, вы увидите кусочек из наиболее ожидаемой книге о Братстве Черного Кинжала, истории Ривенджа. Это сборник, который не должен пропустить ни один поклонник Братства… Путеводитель по Братству покорит вас так же сильно, как и сексуальные Братья и дико популярный мир, в котором они живут… Переведено для сайта: http://jrward.ru  

Дж. Р. Уорд , перевод Любительский

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези / Альтернативная история