Читаем Путеводитель по миру Колеса Времени полностью

В Иллиане король не обладает абсолютной властью и не может править народом единовластно. Ему дают «рекомендации» совет лордов, известный как Совет Девяти. Исторически сложилось так, что эти девять обычно всегда сражаются с правителем за власть. Еще более ослабляет власть короля второй «совет», так называемая Ассамблея. Ее членами избираются люди из числа купцов и корабле владельцев. Они тоже всегда сражаются за власть с королем и с Советом Девяти. А в результате никто из них по-настоящему уже не контролирует Иллианское наследство. Здесь всегда есть три мнения по одному вопросу, три решения одной задачи, и трехсторонние битвы за каждый пункт в законодательстве. Согласно одним так было нужно, чтобы избежать тирании и сохранить баланс. Согласно другим так нужно чтобы все запутать и исключить возможность какое-либо полезное дело довести до конца.

Дворец короля и Большой Зал Совета, оба здания работы каменщиков-огир, находятся в столице Иллиана, что позволяет предположить, что это соперничество по крайней мере такое же древнее, как сам Иллиан. Два гигантских дворца возвышаются по разные стороны центральной площади города, украшенной мраморными колоннами – площади Таммаз – величайшей площади Иллиана. И каждый из них, с любой стороны, кажется полным отражением другого, вплоть до мельчайших подробностей: аллеи с колоннами, воздушные балконы, стройные башни и пурпурные крыши. Но есть и различие. По преданию, первый король Иллиана объявил первому Совету, что они могут построить любой дворец, какой пожелают, пока он не превышает размером его дворец. (Даже в те времена их интересы постоянно сталкивались из-за власти). В результате: дворец Совета является точной копией дворца Короля, но на два фута меньше по всем параметрам.

До сего дня Совет Девяти и король конфликтовал между собой, а Ассамблея с двумя сразу. К счастью эта борьба не затрагивала большинство иллианцев, оставляя их жить так, как они сами желают.  

Город

В отличие от столиц прочих государств Иллиан не имеет серьезных оборонительных стен по периметру, хотя его башни из светлого камня и дворцы возвышаются прямо посреди болот, покрывающих южную часть страны. Вблизи кажется, что город целиком состоит из башен и дворцов, многие из них отмечены искусством Огир, которое невозможно спутать ни с каким другим, что скрывает от глаз множество более мелких городских строений, из которых и состоит Иллиан. Многочисленные каналы рассекают город вдоль и поперек, проходя под мостами всех форм и размеров. Некоторые из них так же являются памятником искусству Огир. По ним следуют лакированные кареты, отмеченные гербами Домов, и портшезы, а многочисленные гондолы и грузовые баржи, набитые товарами, наполняют каналы внизу.

Иллиан размером не уступает ни Кайриэну, ни Кеймлину, и является важным морским портом и промышленным центром, где производятся ковры, текстиль и изделия из кожи. Иллианское производство конечных изделий из кожи крупнейшее в мире. Многочисленные кожевни покрывают множество мелких островов, прямо посреди болот, производя в день больше кожи, чем вся провинция за месяц, добавляя собственный неповторимый аромат в копилку запахов, исходящих от болот.

В порту находится крупный рыболовецкий флот, кормящий весь Иллиан и соседние страны. Мелкие суда на рейде принадлежат рыбакам, крупные торговцам и Морскому Народу, постоянному гостю здешних вод. Иллианские доки ежегодно выпускают в плаванье большую часть кораблей, что затем швартуется в его порту, хотя их лучшие корабли не сравнятся с судами Морского Народа.

Портовый квартал очень большой. Его называют Благоухающим кварталом – его «аромат» это зловонный коктейль из запаха отбросов, пеньки и портовой гнили – все это в одном месте отдельно от остального города. До тех пор, пока они не затрагивают интересов лордов или леди, жители этого квартала предоставлены сами себе. Даже магистратура редко интересуется тем, что происходит в Благоухающем квартале.

Иллианская мода

Большинство мужчин здесь носят длиннополые кафтаны с высокими воротниками и бороды, оставляя обритой верхнюю губу. Лорды носят украшенные золотом и серебром сапоги.

Женщины здесь есть и низкие, и высокие, обожающие широкополые шляпы с длинным шлейфом, который спускается и обвивает шею с декоративной и, вместе с тем, утилитарной целью. Благородные дамы украшают себя декоративными босоножками, богато украшенными золотом и серебром. При этом юбки их платьев короткие, чтобы подчеркнуть их красоту и изящество. Обычно у платьев еще и глубокий вырез, что также подчеркивает изящество и достоинства дамы.

Великая Охота за Рогом

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги