Читаем Пути к спасению полностью

– Время коротко. Час – другой – и смерть. Подавай отчет! И нельзя сказать, что запись забыл держать: ибо все дела уже там. Нас ждут для прочтения и рукоприкладства что все так, и возражений или оправданий нет. Тотчас сверят с законом и приговор… Когда бы, на сколько-то лет! Но там лета безлетные. Горе нам. А сокрушаться нет охоты! И грех-то бросить не желаем… Как же это быть.

Буди воля Твоя. Господи, и ими же веси, судьбами спаси мя.

– Взыщите Господа. Ищите лица Его выну! Как человек человека видит лицом к лицу, так постарайтесь поставить душу перед Господом, чтоб были они с глазу на глаз. Быть сему так естественно, что и поминать бы о том не следовало. Ибо душа по природе к Господу должна стремиться. А Господь всегда близ есть. И рекомендовать их друг другу нечего, ибо они старые знакомые.

– Зачем дело? Душа дура все к Господу спиною оборачивается, то вертится перед Ним бесчинно, внимания на Него не обращая. Ведь это очень невежливо. Возьмите же в руки сию сударыню невежду и приучите ее законам вежливости, так вам известным.

– Объясните, как Господь сносит такое невежество? – Или нет Его?! А мы еще грешим! Когда же конец!! Долготерпению Божию бывает ли конец? Надо с опытом справиться. Если бывает конец, то на каком основании мы будем уверены, что этого конца не будет в отношении к нам?.. Завтра или сию минуту. Как ни обычно нам завтракать, но не можем того отвергнуть, что для нас долготерпение Божие сейчас, сию минуту может кончиться. Приложите сие к сердцу, и что оно скажет. Как ни грубо оно, но не может обойтись при сей мысли без ужасаний, а вследствие того без вопияний: О, Господи, спаси и помилуй! Боже, милостив буди мне грешному!

Станьте на эту точку и не сходите с нее. Она самая спасительная. Из нее бьет фонтаном спасительная духовная вода, отрезвляя от опьянения пустомыслием, а иногда худомыслием.

– Вы все планы строите… И это не худо. Но лучше передайте все в руки Божьи – и ждите со смирением, что речет о вас Господь, с готовностью благопокорливо принять то…

– Мечтанья только душу мутить могут без пользы… Молитесь так: ими же веси судьбами, Господи, так благоустрой жизнь мою, чтобы мне спастись…

– Жалуетесь на гордость, гнев, осуждение. Последние два от первой. Взыщите смирение,– гнев и осуждение отстанут сами собой. Но и прямо против них бороться надо. Против гнева – стиснув зубы – молчать. Это первый, начальный прием. Второй, когда забирает, немножко удалиться, чтобы не видеть возбуждающего гнев. Когда от этого не уймется гнев, и придется наговорить глупостей и неправостей, найдите веревку толстенькую и идите к сестре. Положив ей поклон земной, скажите: добрая сестрица, сослужи мне службу, вот этою веревкою отдуй меня хорошенько. Можете меру назначить – пять, десять ударов, только б чувствительно было. Делайте так после каждой вспышки гнева. Этот прием и против гордости хорош… Против осуждения – свои грехи поскорее вспоминайте и держите их перед сознанием,– и осуждение отойдет.

– Мы много хлопотали об успехе в духовной жизни… а дело просто совершается. Надо корень ее поглубже водрузить. Корень – страх Божий.

– Детей вразумлять есть долг родителей, – стало и ваш. И бояться чего? Слово любовное никогда не раздражает. Командирское только никакого плода не производит. Чтобы детям благословил Господь избежать опасностей, надо молиться и день и ночь. Бог милостив! Он имеет много средств предотвращать, – какие нам и в голову не придут. Бог всем правит. Он мудрый, всеблагий и всемощный Правитель. И мы принадлежим к царству Его. Чего же унывать? Он не даст своих в обиду. Об одном

надо заботиться, – как бы не оскорбить Его,– и Он не вычеркнул вас из числа Своих. Благослови вас Господи.

– Снаружи мы все еще походим на что-либо… а внутри – увы! И вот все же терпит Господь, ожидая, что когда-нибудь опомнимся и зачнем исправлять душу свою.

– Сколько вы пробыли бы в церкви? Часа два будет, думаю. Извольте же дома молиться час вечером и час утром. Вот и праздник. Если мало этого, по два молитесь. В молитве говорите только: Господи, помилуй мя, грешную. Ими же веси судьбами спаси мя, Господи. У Вас есть где укрыться? Укройтесь и молитесь, чтобы никто не видал.

– Для спасающихся везде путь тесный и прискорбный. И никто еще цветами усыпать его не ухитрился.

– Жертва Богу дух сокрушен. Сердце сокрушено и смиренно Бог не уничижит. Пусть сие помнит паче Ч. Беда, как попадет в праведницы. Пусть добивается чувства неоплатной грешницы и осужденницы, и в этом чувстве вопиет: Господи помилуй!

– Текст Иоанна 5, 24.– который вы прописали, ясен. Суд всем будет, но тем, кои оправдания достойны, суд будет такой, что будто его не будет,– радостно будет встречен, будто совсем не суд, а объятия Господни, радостно пройдет и в радость после него… Сподобятся сего верующие в Господа как следует и живущие по воле Его.

О молитве

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика