С того берега от наездников полетели оскорбления. Легионеры Публиция не остались в долгу и ответили тем же. Их поддержали легионеры Ситеции. Несмотря на потерю командира, его заместитель быстро разобрался в ситуации, собрал свою центурию в «черепаху» и теперь медленно надвигался на скакавших на берегу всадников. Те пару раз еще выстрелили из арбалетов, помянули матерей легионеров обоих Домов и помчались прочь.
Когда пыль, поднятая конями всадников, улеглась, легионеры опустили щиты. Зеленые стали поднимать своих убитых. Синие стояли на другом берегу и выражали слова поддержки. У некоторых навернулись на глаза слезы. Публиций же стоял молча и курил. Он уже видел такое много раз. И, наверное, увидит еще. Ведь народ Аперии лишил всяких прав. Приравняли к скоту. Лишили будущего. И тем еще горше смотреть на парящего высоко над равниной Гираро орла. Он ведь не потерял свою гордость. Не растерял свою честь.
***
С веселым щебетом маленькие птички прыгали с ветки на ветки, ссутулившихся под тяжестью сочных плодов, лимонных деревьев Золотого края. Яркое солнце, плавая в безоблачном синем небе, заливало своими лучами пушистые рощи лимонов, апельсинов и оливок, резвилось среди растянувшихся на невысоких холмах виноградниках, окунаясь затем в бескрайнее море золотистой пшеницы. И только лишь острые пики горы Карадаса вставали непоколебимой твердью на их пути, скрывая за собой пологие складки Теневого нагорья, в прохладе которого жевали траву тучные стада овец и коров.
С хозяйской уверенностью суетились среди долин и лугов крестьянские семьи, собирая третий за этот год урожай. Благодаря милости богов Омана, земля еще трижды подарит свои дары заботливым рукам сельчан, прежде чем сделать небольшую передышку среди чуть более длинных, чем в течение урожайных девяти месяцев, теней. И затем снова набухнут почки, поднимутся ввысь колоски. Ведь несмотря на все, что творили люди на многострадальном полуострове за многие века, боги Омана изначально предначертали плодородие и процветание этим землям, выпиравшим далеко в глубь лазурного Срединного моря.
В тени одного из лимонников, на резных стульях сидело трое: один мужчина средних лет в красной тунике и шароварах, рядом с ним золотоволосая девушка в красной мантии. Напротив облаченных в красное разместился мужчина в желтом халате, его седые волосы раскинулись по плечам.
– Вы можете говорить совершенно спокойно, – убеждал мужчина в красном своего желтого собеседника. – Матильда в курсе всех моих дел. Она ближайший мой помощник.
– Матильда… вы из Виталии, очевидно? – елейно улыбаясь, спросил человек в желтом.
– Все верно. Но по распределению служу Дому Тоса, – ответила девушка.
– Дон Чисаро, надеюсь, вас не нужно лишний раз предупреждать насчет опасного непостоянства верности женщин, тем более таких прекрасных, – желтый человек обворожительно улыбнулся Матильде. Та одарила его застенчивой улыбкой, словно не совсем понимала, о чем он толкует.
– Да еще она маг, причем весьма искусный, – хмыкнул дон Чисаро. – Однако благодаря ее советам, семья Чисаро смогла неплохо поправить дела в последние годы. И, если честно, без неё я как без рук. Поэтому прошу говорить в ее присутствии, дон Альвола, обо всем. Возможно, она поймет из ваших уст больше, чем я.
– Дело ваше, дон Чисаро, но вы отвечаете своей репутацией за ее надежность, – при последних словах глаза седовласого мужчины угрожающе сверкнули.
– Иначе пусть позор покроет всю мою семью, – произнес дон Чисаро ритуальную фразу.
– Хорошо. И так, свершилось! Как бы там не кичился дон Арчибо, семьи Гаритоло и Бартомио получило по заслугам.
– Я недавно получил вести об этом. Говорят, от Бартомио не осталось ни одного живого?
– Ни одного, – довольно улыбнулся дон Альвола.
– А что Гаритоло?
– Потаскуха одного из младших братьев их дона сбежала с приплодом. Но она далеко не уйдет. Мы продвигаемся далее в Толийскую низменность и рано или поздно мои люди их настигнут.
– Что ж… такова цена предательства, – кивнул дон Чисаро.
– Ха! Скорее слабой дружбы. Пока мы резали этих свиней ни один человек из семьи Арчибо не явился на помощь. Пришли лишь мелкие шайки из Толии, но и то ушли восвояси.
– Я так понимаю, что это вышло неспроста, – улыбнулся дон Чисаро.
– Да, – хмыкнул дон Альвола. – Как я и предупреждал, разговор с семьей Солпено вышел очень удачный – узнав, что Арчибо собирается увести из-под их носа такой солидный куш, дона Солпено аж затрясло от ярости…
– Поэтому сейчас Арчибо все силы бросил на защиту Племецы, осажденной солпенскими отрядами, – сделал вывод дон Чисаро. – Почему же не двинуть из Толии прямо на Герики? Захватив оба берега Южной дуги и Герики можно было бы серьезно подвинуть Дом Ситеция в доле торговли с Эдасом. А так как большая часть семей Эдаса итак неформально служит дому Поретта, хоть и поднимает стяг Виталии, владение Гериками обеспечило бы очень серьезные позиции над караванами, идущими к Трезубцу…
Дон Альвола ответил не сразу. Задумчиво проведя по волосам несколько раз, он с прищуром ответил: