Предводитель назвался Ланиусом. Усадил гостей в зале, сделанном из стекла, но заполненном живыми, извне привнесенными, предметами: из дерева, из кожи, из кости и меха. Нил почти сразу убежал в компанию Первых: учиться играть в игру старших людей,
Лин же остался, и Михаил от него не отошел.
— Я в вожаках не так давно, — рассказывал Ланиус медленно, глядя на подопечных, — предшественник мой не уберегся, пожрал его Метельный Зверь. Замел, до костей обглодал. Места тут опасные. Гости редко заходят, а те, что заходят — лучше бы подальше держались. Вы как нашли?
— Карта Вторых, — ответил Лин.
Ланиус посмотрел с новым чувством.
— Смотрю, и тебя самодива поцеловала. У нас тут… не все выжили после. Зачем вы здесь?
Лин подался ближе.
— Если знаешь про Оловянную, знаешь и то, что Эфорат теперь не преграда. Тамам Шуд явится, с ним и Оскуро придут.
— Предлагаешь на защиту людей выйти? — устало вздохнул Ланиус. — Что нам с того?
— Не только людей, — тихо сказал Лин, — Лута. Оскуро сытыми не бывают, тебе ли не знать. Сперва людей заедят, после за остальное возьмутся. И будет только черное и золотое, царство Оскуро и царство Нума.
Ланиус нахмурился, отвернулся, обратив к собеседникам неживое лицо.
— Эфорат нас отринул. Люди, дай им волю, толпой камнями забросали бы. Пусть их.
Михаил в разговор не лез. Понимал, что на сурдо беседовали только из вежливости. Так — свободно бы на палитре своей болтали.
Ланиус поднялся, извинился сухо и пошел к своим. Лин смотрел ему вслед, вцепившись пальцами в острые колени.
Михаил кашлянул, привлекая внимание.
— Ну, что? — спросил негромко. — Упрямый парень.
— Не упрямее меня, — улыбнулся Лин. — Погоди. Ему надо все обдумать и решить… И понять — нет другого выхода для него. Мы не созданы для того, чтобы сидеть под камнем. Мы — воины.
Лин потерянным не выглядел.
— Ты говоришь, арматор тебе — побратим, — заговорил Михаил, катая в ладонях стеклянный камень, теша глаза всполохами-искрами внутри, — как так вышло?
— Волей Лута, — Лин вновь задумчиво улыбнулся, будто вспомнив что, — он оказался в Эфорате, и Эфоры приговорили его, как недостойного, как илота. Я должен был убить человека — то была бы моя ступень. Руки мои облегли бы красные перчатки. Но я того не сделал. Мы бежали из Эфората, и пленник тот оказался арматором, приютил меня в Башне.
Михаил молчал. Нил закончил играть, и Оловянные восторженно зашумели. Молодые голоса высоко летели; казалось, от них ярче горит ядро куба, теплее делается.
— Он хороший, Гаер, — мягко проговорил Лин, — много лучше, чем сам о себе думает. Я его видел. Я его знаю.
Михаил смотрел и не знал: или он болван, или Лин дурак. Или они оба.
— И пусть он остается Башне хозяином, нежели власть другой возьмет, — продолжил Лин еле слышно.
— А есть кому перенять?
— Я видел, — повторил Лин, и до Михаила дошло, что не о физическом зрении речь.
Задумался. Лжецом Первый точно не был.
— Что же, если откажется Ланиус за тобой идти? Силой принудишь?
Лин помолчал, глядя на свои руки. Плотникову помстилось: кисти у Оловянного подрагивали. Или свет играл? Но, прежде чем сумел убедиться — Лин сцепил пальцы в замок. Поднял на Михаила глаза:
— Он согласится. — Сказал невесело. И добавил про него, но как будто про себя. — Ему, видишь ли, совсем не из чего выбирать.
***
— Почему ты — Ланиус? Кто нарек?
Ланиус помолчал. Собирали ужин, можно было поговорить о пустом.
— Человек один заблудился, упал на Хом Полыни. Так вышло, что я его нашел. Отбил от Хлада, насадил врага на колья: мы против существ этих ловушки ставим, чтобы близко не подходили…Так пришлец после все повторял — Ланиус, Ланиус…Так и прилипло.
Сказав, умолк.
Михаил с Лином переглянулись.
— А что с ним после стало, с человеком этим? — осторожно спросил Лин.
Михаила это тоже занимало.
— Ушел, — было ответом.
И поди пойми, что под этим подразумевал Первый.
Михаил только принял в ладони теплое круглое дерево с мясом и овощами, только взялся за ложку, как подступили к кругу двое Первых. Сказали что-то негромко, друг за другом. Ланиус отставил мису с похлебкой, поднялся; за ним встали еще.
— Идемте с нами, — сказал Ланиус. — Увидите, чем заняты мы здесь.
Нил притворился, что не слышит — увлечен тафлом. Михаил, скрипя сердцем и урча желудком, потянулся следом за Лином.