Читаем Пыль Галактики полностью

Даль А

Пыль Галактики

А.Даль

Пыль Галактики

* * * Счет годам уже вести не стоит. Кажется, теперь напрасно ждать, Что нас счастьем вскоре удостоит Жизнь, а Бог пошлет нам благодать.

И прекрасный свет неуловимо Проскользнул в расстроенном лице. Словно радость пролетела мимо, И исчезла в сумрачном свинце.

Нечего искать на перекрестках Душу, превращенную в ветра. Времени осыпалась известка И золою стали вечера.

И от сердца только лишь морока: Бьется, а не знает для чего. Наплывает тьма, что так жестока, И не оставляет ничего.

Бытие пришло к финальной фазе. Там, за гранью виден рай и ад. И сверкает в отвлеченной фразе Памяти и грусти звездопад.

* * * Беда бедою прирастает, Торопит жизни снежный ком Сорваться вниз, и отметает Столетья жестом иль кивком.

Что ж, бытие бесчеловечно, И где б ты снова не возник Ты ощущаешь грусти встречной, Сдавивший горло воротник.

Лицо разрезано на части Улыбкой, искривившей рот. И карты самой темной масти Сдает полночный небосвод.

* * * Безумие хохочет в голове. Беспамятство нелепо наплывает. И тот, кто прятал горе в рукаве, Проклятым безразличьем убивает.

Выделывает пируэты зло, И ты за ним бесстрастно наблюдаешь. Тебя в весенний хаос унесло. Того гляди, и ты как лед растаешь.

Сомнения давно разрешены, И сложены в отрывистую фразу. Дороги в тупики превращены. А жизнь в отраву, в скучную заразу.

На цыпочках к тебе крадется грусть. Картины мира резче и яснее... И ты стихи читаешь наизусть, А тень твоя становится длиннее.

* * * Время больше не жалеет яда Для тебя, идущего сквозь сны. И бросает отраженье взгляда В глубь зеркальной, мертвой тишины.

Время больше боли не жалеет, Той, что раньше, может, берегло. Скоро безнадежность осмелеет, И сорвет скопившееся зло.

Вот и все: в заснеженном и тихом Мире - жизнь обычнейший пустяк. Незаметно подобралось лихо, И пошло все наперекосяк.

Боже мой, как сердце суеверно, Как оно старается украсть Миг надежды, понятый неверно, Перед тем как в тишину упасть.

* * * Внимаю я возвышенным речам О неземном своем предназначении. А жизнь расходится по мелочам И превращает скуку в развлечение.

Повсюду слишком много быстрых бед, Чтоб не желать исчезнуть в мире сказочном. Запрятывая зла кровавый след Под матерьялом грусти перевязочным.

Повсюду льется слишком страшный свет, Чтоб оставаться до конца в сознании. Своих невыносимо черных лет Глотая совершеннейшее знание.

Нисколько странной смерти не боюсь. Отчаянья, что вдруг за мной увяжется. Боюсь того, что все, над чем я бьюсь, В предвечной пустоте потом окажется.

* * * Все на свете повторяется, Только время испаряется, Замедляя сердца стук. Кем-то все уже угадано. И судьба пустая задана Чередой никчемных мук.

Вновь дурных событий крошево, И ни капельки хорошего. Только нудная тоска Как шарманку крутит прежнее, Только злей и безнадежнее, И почти наверняка.

Скука стелется ужасная, И мечта твоя прекрасная Скрыта толстым слоем льда. Жизнь нелепа и неискренна. Смерть безжалостно - изысканна, Словно слово - никогда.

* * * Все смазано, нелепо, бестолково. Душа твоя покрыта слоем пыли. Ты к вечности отчаяньем прикован, Счастливые часы тебя забыли.

Сознание разделено на части, Его ты безуспешно собираешь. И, не имея над собою власти, Судьбы пространство ластиком стираешь.

Кругом висят восточные пейзажи, В которых нет и тени человечьей. И радость, вся измазанная в саже, Застыла отпечатанною речью.

Все в мире повторяется так просто, Присядешь перед дальнею дорожкой... Вино из хрусталя с последним тостом Пролив на скатерть белую немножко.

* * * Все состоит из многоточий, Пронзает ими тишину И лет великую волну, И даже целый ворох прочей Безумной памяти твоей, Хранящей боль ночных теней.

И ты доходишь до предела: Все повторяется, и вот Ты слышишь старый анекдот, И понимаешь - жизнь истлела. И кончилась родная речь Пожатием сутулых плеч.

Душа становится короче, Застыв на кончике пера. Еще немного... и пора Идти в тоску из многоточий. Туда, где на небе видна Потусторонняя Луна.

* * * Есть стол, перо и белая бумага, И за окном безжалостные дни. Есть слез дрожащих яростная влага, Душа, что не избегла западни.

Давно надежда в суете сгорела. Давно мечта от скуки умерла. И только ненависть меня согрела, Пронзив, как раскаленная игла.

Но тьма меня опять наполнит смыслом, В пространстве без остатка распылив... И потеряют силу злые числа, Заслышав слов безумный перелив.

* * * Света узкая полоска, Дальше тьма и пустота. В книге вечности ты сноска, В виде тонкого креста.

В виде нескольких улыбок, Превращенных в пару слов. В виде перечня ошибок В глубине седых веков.

Повторяются сюжеты, (Может, это чей-то знак?) Вытираются манжеты Между делом, просто так.

Только ветер продолжает Рвать спокойствия настил. Сердце в хаос погружает Беспредельность буйных сил.

* * * Здравствуйте, великие мечтатели! Проклятого мира обитатели. С вами я останусь насовсем. В книжных миражах, где занимательно Время длится, длится невнимательно, С блеском уходя от прежних схем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия