Читаем Пыль моря (СИ) полностью

– Ты мне нравишься, чужеземец. Так и порешим. Приказы будешь получать только от меня. Твоего дато я оповещу. Ступай и неси службу, как полагается доблестному воину.

Мишка склонился в поклоне и задом вышел из шатра.

Он с радостью поделился своими вестями с ребятами. И если им это ничего не давало, то Мишка надеялся этим прикрыться в неминуемом споре с Буканегом. А что спор будет, и жестокий, Мишка не сомневался. Дато не оставит его проделки без последствий, да и глаза его жены говорили слишком много и откровенно.

Через два дня войска собрались. Они с трудом помещались в этой обширной долине. Трудно было найти свободное место для запоздавших отрядов.

После грандиозных военных плясок, войско выступило в поход. Разведчики точно определили местонахождение испанцев, их количество и вооружение. Сила, вроде, и не большая, но это только казалось. Огромное превосходство в оружии и дисциплине, а также в тактике ведения боя, делали небольшой отряд испанцев в пятьсот человек грозной силой.

Мишкин отряд двигался вместе с отрядом гвардии командующего. Толпа носильщиков тащила все припасы и оружие. Идти было не трудно. Это не передовые отряды, которые прокладывали путь в непроходимых чащах.

Через двое суток разведчики доложили, что испанцы уже близко. Притащили туземца, который был проводником у неверных. Тот подробно описал всё, что знал об испанцах. Его тут же забили палками до смерти.

Вскоре пришло известие, что передовой отряд вступил в бой и почти весь оказался истреблён.

Сумати решил остановить продвижение войска. Испанцы тоже остановились, и их разделяли какие-то пятнадцать ли редкого леса, покрывавшего склоны пологих гор. Быстрая речка текла по дну долины, на её берегах часто появлялись конные разъезды обеих сторон.

Иногда доносилась редкая ружейная перестрелка, но быстро затихала. Зато разведка работала непрерывно. Командующий Сумати, султан из-за болезни так и не смог прибыть к войскам, проводил частые советы и постоянно требовал от разведки точных сведений. Он был подозрителен и недоверчив.

Наконец войска было решено придвинуть вплотную к речке и там укрепиться. Испанцев тревожить постоянными наскоками лёгких отрядов. Ставка было на изматывание противника.

Мишке приказали занять позицию на пригорке, где он и установил свою пушечку. В войске имелись ещё шесть пушек старинного образца, стреляющих каменными ядрами. Но опытных пушкарей не было, и Мишка со своими пытались поделиться своим опытом и умением.

– Что-то мы долго топчемся без дела, а? – спросил Тин-линь, томясь в ожидании страшных событий.

– Наш Сумати слишком осторожен, – ответил Мишка. Ждёт, когда испанцы съедят весь свой запас. Да куда им. Каждый день караваны доставляют им всё необходимое. Долго ждать придётся.

– А испанцы чего дожидаются?

– Так ведь сила у нас какая! Тоже, небось, опасаются. Просто и понятно! Ведь двадцать почти тысяч. Думать надо.

– По мне так пусть так продолжается хоть до бесконечности. Нет охоты лезть в драку, да ещё с таким противником. Это не междоусобицы дато.

– Однако испанцев мне почему-то охота пощипать. Не лежит моя душа к ним. Вот только как устроить это без особого риска?

– Может Сумати разрешит нам в тыл зайти и отрезать пути снабжения?

– Трудно сказать, но предложить можно. Это ты хорошо надумал. Да с собой отряд местных прихватить для помощи. Здорово может получиться!

С этим предложением Мишка обратился к командующему на ближайшем совете. Сумати долго думал, устремив взгляд в одну точку.

– Что ж, – молвил он в раздумье, – это можно попробовать. Подберём тебе знающих эти места – и завтра можешь отправляться.

Буканег пытался возразить, но Сумати не стал слушать.

Мишка понял, что его хозяин задумал что-то и опасается, что этот поход может сорвать замыслы властителя рогоносца.

Весь вечер отряд готовился в поход. Оставили только двух пушкарей у пушки, но командующий прислал пятьдесят воинов в поддержку Мишке. С ними отправлялся и толмач Пэй, который сетовал на свою судьбу и тихонько плакал.

За час с лишним до рассвета отряд скрытно ушёл в горы и пропал в темноте тропической ночи.

За три дня трудного похода выбрались наконец в тыл к испанцам. Целый день отдыхали. Группки разведчиков шныряли вокруг, знакомясь с местностью и изучая пути следования караванов.

После ночного совета с командиром отряда, плотным маленьким воином по имени Телесфоро, решили засесть вблизи тропы и ждать появления каравана.

Ещё ночь стояла над лесом, а опытные проводники повели отряд к месту засады. За два часа добрались к широкой тропе, вьющейся по дну неширокой долины. Залегли в пятидесяти шагах и стали ждать. Проводники донесли, что раньше чем через два часа ждать караван не придётся. Выставили часовых.

– Всё ж красота какая тут, – сладко потягиваясь, молвил Мишка, глядя, как от дерева к дереву перелетают пёстрые птицы и порхают бабочки, наслаждаясь вечным теплом и нектаром огромных цветов.

– Красота везде есть, – ответил Тин-линь. – Не все её замечают. Наверное, привыкают к постоянному созерцанию её. У тебя на родине разве меньшая красота?

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения