Читаем Пыль (СИ) полностью

"Три-пятьдесят-семь?" воскликнул Денарий в недоумении. "Я слышал о многих калибрах, но я никогда не..."

"И, скорее всего, не будешь", - сказал Джеймс, прервав его и протягивая ему кучу патронов. Денариус поднял одну из них, его челюсть вынырнула из глубины лица. "Это еще не изобретено. Черт, это более длинная и злая версия 38-го калибра, а даже его еще не изобрели. Но неважно. Все, что тебе нужно знать, это то, что он чертовски мощный, и ты должен держаться, когда стреляешь из него. И стреляйте экономно, как я уже сказал, у меня не так много патронов для него".

Он порылся в седельной сумке, достал еще несколько патронов и протянул их Денарию, который сунул их в карман. Денариус повозился с рычагом сбоку, и весь цилиндр выкатился на одну сторону, обнажив шесть пустых патронников.

"Я буду сыном оружия", - пробормотал Денариус, все еще охваченный трепетом. Но он вставлял патроны в патронники и, когда все было заполнено, захлопнул цилиндр обратно в корпус пистолета. Его рука несколько раз сгибалась, пальцы исследовали рукоятку.

"Нравится на ощупь, да?" спросил Джеймс, когда они начали подниматься по склону к хребту, с которого открывался вид на Даст.

"Да, конечно, нравится!" воскликнул Денариус.

Джеймс кивнул. "Я так и думал. Это прекрасное оружие. Именно его я носил как законник там, откуда я родом. Я бы носил его и сейчас, если бы к нему были боеприпасы. Но их нет, и, боюсь, не будет еще много лет".

Он замолчал, сгорбившись, поднимаясь на гребень, и понял, что Денарий смотрит на него.

"В чем дело, Денариус?"

Лицо его нового друга расплылось в изумленной ухмылке, и он покачал головой.

"Мистер Джеймс, вы ведь не сошли с ума от высоты?" спросил Денариус.

Джеймс рассмеялся и снял со спины винтовку.

"Иногда, Денариус, я хотел бы быть таким".

Он зарядил винтовку.

11


Дрири окинул взглядом раскинувшийся внизу пейзаж. Серый свет пасмурного неба нависал над городом, хотя, по его мнению, город Даст при любом освещении представлял собой мрачное зрелище. Грунтовые улицы были безвкусного бордового оттенка из-за железной руды в земле, а здания - скудными и запущенными. В конце главной улицы, которая стрелой уходила прямо в центр города, стояло большое здание со шпилем, на вершине которого возвышался какой-то символ в виде спирали, устремленный в небо над большими двойными входными дверями. Позади него раскинулось озеро, которое, казалось, было так же скрыто от посторонних глаз, как и сам город. Серый свет мерцал на его поверхности, когда легкий ветерок создавал волны на его сверкающей вершине, которая окаймляла три стороны города.

Здания, расположенные между той, что со шпилем - была ли это церковь? - находились в гораздо худшем состоянии, чем она. Окна отсутствовали полностью или торчали из рам, как когти, двери висели открытыми, некоторые под странным углом, другие исчезли совсем. Ни одна крыша во всем городе не казалась достаточно прочной, чтобы не пропускать воду. Вообще, все это место напоминало город-призрак, как будто все жители в один прекрасный день собрали вещи и уехали, стремясь спастись бегством.

Тем не менее, признаки жизни все же были. В конюшне возле старого салуна, как предположил Дрири, стояло полдюжины лошадей, которые паслись на кучах сена и пили воду из корыт. За главной улицей на некотором расстоянии находился дом ранчо на берегу озера, из трубы которого валил дым, а на поле вокруг него паслись несколько коров, пара коз и целая стая цыплят, отдаленное кудахтанье которых доносилось до их ушей как слабый звук.

Но на улицах не было ни души. В этом не было ничего странного, подумал он. Только-только рассвело. Скорее всего, город еще спал. Хотя, несмотря на несколько домов, видневшихся на окраине и примыкавших к озеру, он задавался вопросом, что за люди могут жить в таком отрезанном от мира и общества городе. Но он знал ответ на этот вопрос и широко улыбнулся.

Город, в котором создается армия Н'йеа'туула.

Дрири направил подзорную трубу влево и вниз по хребту, туда, где расположились Джеймс Ди и его новый друг. Джеймс держал винтовку наготове, чернокожий лежал рядом с ним. Оба смотрели на город, изучая его так же, как и он минуту назад. Осматривали территорию. Дрири еще раз улыбнулся, свернув подзорную трубу и убрав ее. Затем он похлопал мистера Бонэма по плечу. Крупный мужчина повернулся и посмотрел на него, в его руках был длинноствольный репитер, не похожий на тот, что был у Джеймса Ди.

Дрири наклонился к нему и прошептал, чтобы его слова не разнеслись эхом по долине города.

"Я думаю, что наш друг мистер Ди изжил свою полезность", - сказал Дрири, его глаза загорелись предвкушением. "Проследи, чтобы его и негра убрали без лишнего шума. Начните с Ди".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения