Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Я схож с Людовиком Пятнадцатым во вкусах:Я не люблю духи, враждебен мне искус их.В любви не нужен мне заемный аромат!Нет, запах плоти так пикантен и богатСам по себе, и так при этом возбуждает —Желанье холит и подспудно утверждаетИскусство страсти, прославляя наготу!О запах зрелости – ловлю я на летуБлагоухание, рожденное в объятьях!Люблю (молчи, мораль!) – как бы точнейназвать их? —Флюиды тайные, которыми пропахВо время райского соитья нежный пах.О запах ласки, запах неги, запах страсти,Все обоняние отныне в вашей власти!Когда же после, на подушке, в свой черед,Как чувства прочие, оно передохнет,Пока мои глаза открыты сновиденьям,И все мерещится взыскуемая тень им:Скрещенья ног и рук, и нежности ступней,Когда в испарине измятых простынейОни целуются, – такие благовоньяОт сладострастницы исходят, что огонь яВновь чувствую, и он готов меня пожрать!Яд возбуждения палит меня опять.Самой природой изготовленное зельеВдохну разок-другой – и снова вижу цель я.Желанны запахи любви, но так просты —Вот квинтэссенция чистейшей красоты!Перевод М. Яснова

Другая

Ты – каждой женщины частица,Их суть, их пламенный двойник.А я – любовь, что каждый мигВ тебе стремится воплотиться.Мне стали Стиксом и ЛиньономТо едкий смех, то нежный взгляд.То грудь, то грудка – все подрядНад сердцем властвуют влюбленным.То рыжина, то смоль – то прядь,То завиток волос: весь вид их,Там – гладких, здесь – густых, завитых,Готов, как яства, я вкушать.И пью с твоих припухлых губок,А может, тонких – о Уста! —Хмель, прочим зельям не чета:Мой дьявольский, мой райский кубок!Всех женщин на сердце тая,В себе любить их заставляя,Всегда одна, всегда иная,Ты вся – любовь, чье имя: Я!Перевод М. Яснова

Тристан Корбьер (1845–1875)

Вечная женственность

О кукла вечная! Мордашку расписную,Мурлыча на манер ласкающихся кись,Досужим вечерком, у кресла одесную,Ко мне, как кошечка к хозяину, приблизь!Оцепеней сродни прекрасному статуюИль оживи, сойди – с ума, замучь – кажись,И смерти от любви я не опротестую,В блаженстве угодив, не знаю, ввысь ли, внизь…Будь хладным идолом иль распаленной самкой!Стыдливо отстраняй – и плотоядно жамкай!Святая, грешная – охотница души!Поэта, осени меня как добрый гений,Как Муза в час моих горений-озарений.А лягу захраплю – мне пятки почеши.Перевод Е. Кассировой

Настоящая женщина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия