Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Март, убирайся! ТротуарамАпрель дал золота щедрей.Наряды ярче, веселей;Не протолкаться по бульварам!Сигары, звонкий смех, пищалки…И голос – «чудные фиалки!..»Купите: их принес Апрель.Все в блеске, – что, казалось, чахнет…И даже пыль весною пахнет!На ветках зелень, нежный хмель…А помните? Торчали палки!Купите: чудные фиалки.Спешат влюбленные. И дамы,Сжав сумочки, спешат упрямоПо распродажам, там и тут…Но для фиалок – все найдут,Шутя, пятиалтынный жалкий.Купите, чудные фиалки.Как сладко пахнут! Что за цвет!Синьор, в петличку? Мой букетПриносит счастье, без гадалки,Синьора! Синенький – для вас:Он, – точно! – цвета ваших глаз…Купите: чудные фиалки…Перевод И. Тхоржевского

Жермен Нуво (1851–1920)

Встреча

Вы оперлись рукою правойНа левую мою… не лгу:Люблю я это место, право, —Кафе на Левом берегу,Над самой Сеною, в каштанах;Там кто-то распевал романс —Так было… при ландскнехтах пьяных;Вы привели с собой Клеманс.Вы были в шляпке… слишком новой,Цвет ленты – рыже-золотой.В цветочек платье, крой суровый —Наряд удобный и простой.На вас был черный плащ, похоже…Иль пелерина? Вроде да…И были вы – прекрасны… Боже!Что нас могло свести тогда?Я – только что из Палестины,Заморский гость, ни дать ни взять, —Но пилигримом ПелериныМне захотелось тут же стать.Я воротился из Сиона,Зубчатым поклонясь стенам,Чтоб, веруя, припасть влюбленноК Твоим божественным стопам.Болтали мы… мне все открылось —И голос твой, и яркий рот,Как ты на стол облокотилась,Как гибок стана поворот;Ладошка нежная – как странно —Вот-вот покажет коготки;О, эти пальцы мальчугана —Им не пристали перстеньки;Я млел пред вашими глазами —Душа в них обрела простор;Король потупится пред вами,Но вы не склоните свой взор.Величественно-грозовые,Глаза царят – им равных нет…Зеленые? Иль голубые?Меня слепил их чудный свет.Ботинок узкий отыскать яПытался – но, увы, не смог:Вы ножку спрятали под платье —О, женственности скрытый бог!Была в твоих речах бравура,И, побеждая без конца,Прелестным ротиком АмураПригубливала ты сердца.Ту улицу, где, без сомненья,Ковчегу место бы нашли,Предвидя ангела явленье,В честь патриарха нарекли.О, кабачок любви! Не прочь яПредставить в красках кубок тот,Что осушил июньской ночьюВ тот, восемьдесят пятый год.Перевод М. Квятковской

Душа

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Денис Крылов , Юлия Андреевна Мамочева , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия