Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Я знаю, женщинам не следует писать;И вот пишу посланье,Чтоб ты в моей душе мог с ясностью читать,Как в день при расставанье.Все, все, что я скажу, знакомо для тебяОт слова и до слова,Но что и в сотый раз повторено любя,Все, как и в первый, ново!Пусть счастье на тебя навеет голос мой,А я – ждать счастья буду.Осталось мне одно: стремиться за тобойМечтой крылатой всюду.И если ласточка твоих одежд краяЗатронет, – оглянутьсяПоторопись и верь: то попыталась яТвоей руки коснуться.Да, ты ушел, и все уходит в свой черед:Лучи, цветы, мгновенья, —И лето отошло, и осень настает,И я полна томленья.Но если дни пришли, когда остались намЛишь слезы и надежды, —Поделим! Я возьму все слезы и отдамТебе в удел – надежды!Я не хочу, чтоб ты страдал хоть миг один,Хотя б тоской разлуки!За счастие твое, молясь, мой господин,Я подымаю руки!Перевод В. Брюсова

Первая любовь

Вам памятна ль подруга молодая,Ее движений скромность, нежность глаз?Она еще встречала утро мая,Когда постигла, что живет для вас.Она связать вас клятвой не хотела(Она была, ах! слишком молода!),Но душу отдавала без пределаИ всю себя – без спора, без стыда.И ей пришлось сказать «прости» надежде:Сон длился день и не вернется вновь.Отныне ей не светит май, как прежде,Зато ей светит первая любовь!Перевод В. Брюсова

Идите с миром

Идите с миром, боль моя,Довольно вы меня томили,Пленяли и с ума сводили…Увы, любимый, боль моя,Вас больше не увижу я.Но имя ваше без трудаВ плену меня удержит прочноИ, нитью огненной заочноМне жизнь опутав навсегда,Здесь вас заменит без труда.Ах, я, не ведая того,Свершила, верно, преступленье;Быть может, вас мне в искупленьеПослало в судьи божество,А вы не ведали того?Я помню и огонь и смех,Мечты и музыку вначале,Потом пришла пора печали,Бессонница взамен утех…Прощайте, музыка и смех!В далекий край лежит ваш путь,Где вьется ласточкой игривойПоэзия любви счастливой.Чтобы за ней пуститься в путь,Вы сердце мне должны вернуть.Пусть эти слезы в тишинеПред богом вам придут на память,Ведь вас они не могут ранить…Но вспоминайте обо мнеЛишь за молитвой, в тишине.Перевод И. Кузнецовой

Вечерние колокола

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия