Читаем Пылая страстью к Даме. Любовная лирика французских поэтов полностью

Когда колокола, взлетая над долиной,На землю медленно опустят вечер длинный,Когда ты одинок, пусть мысли в тишинеЛетят ко мне! Летят ко мне!В ответ колокола из синевы высокойЗаговорят с твоей душою одинокой,И полетят слова по воздуху, звеня:Люби меня! Люби меня!И если ты в душе грустишь с колоколами,Пусть время, горестно текущее меж нами,Напомнит, что лишь ты средь суеты земнойВсегда со мной! Всегда со мной!И сердца благовест с колоколами рядомНам встречу возвестит наперекор преградам.Польется песнь небес из выси голубойДля нас с тобой! Для нас с тобой!Перевод И. Кузнецовой

Моя комната

Мой приют – высокий:В небо два окна.Гость мой одинокий —Грустная луна.Не бегу к воротам,Чуть заслыша звон.Безразлично, кто там:Знаю, что не он.Шить в уединеньеСяду, не спеша;Гнева нет и тени,Но в слезах душа.В небе ночью яснойВижу путь планет,А порой ненастной —Молний грозный свет.Вот стоит без дела,Пуст и недвижим,Стул, где я сиделаВ то мгновенье с ним.Бант на стуле сбился —Памятка моя.Вот и стул смирился,Как смирилась я.Перевод И. Кузнецовой

Одинокое гнездо

Лети, моя душа, над уличной толпою,Лети в огромный мир, лежащий пред тобою,И лишь тогда вернись, когда коснешься тыОставшейся внизу мечты… моей мечты.А я живу вдали от шумной круговерти,Расстаться с тишиной мне равносильно смерти;Я прошлому сама закрыла путь сюда,И мчится век вдали от моего гнезда.Грохочет у дверей, неся в потоках ржавых,Как травы жухлые, чреду имен кровавых,Надежды и мечты, обрывки клятв пустых,Букеты из имен, прелестных и простых.Лети, моя душа, над уличной толпою,Лети в огромный мир, лежащий пред тобою,И лишь тогда вернись, когда коснешься тыОставшейся внизу мечты… моей мечты.Перевод И. Кузнецовой

Паломничество

В Галисию молиться,Чтоб грех свой искупить,Пойду во власянице,Поклоны стану бить.Служанка, друг мой милый,Стяни мне плащ ремнем.Цвет праха и могилыЗапечатлелся в нем.Прощай, коса тугая,Волос моих пожар, —Природе возвращаюЕе ненужный дар.Кляну былое счастье,И жизнь постыла мнеБез друга, без участья,С тоской наедине.Заступница святаяСулит мне благодать,И, больше не страдая,Иду к ней умирать.Ногам разутым больно,Камням потерян счет.Гляжу на дом невольно,Где мой Артур живет.Вдруг, у окошка стоя,Он мне пошлет приветИ, сам не зная, кто я,Помолится мне вслед?Намеренье святое,Господь, благословиИ в облако густоеСпрячь душу от любви.Перевод И. Кузнецовой

Что ты сделал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия