Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

Его бицепсы и челюсть пульсируют одновременно.

— Ты хочешь правду?

— Разумеется.

— Я хочу знать, кто он, потому что планирую отплатить ему за каждую унцию боли, которую он тебе причинил.

Мои пальцы сжимают его запястье.

— Мав! Что было, то прошло. Я просто хочу забыть обо всем, что со мной произошло.

— Ты сможешь это сделать после того, как он заплатит за боль, которую тебе причинил.

— Мы тогда даже не были вместе.

— Не важно.

Он отодвигается от меня.

Я теряю над собой контроль, мой язык становиться мне неподвластен.

— И что ты сделаешь? Набьешь ему морду? Убьешь? Ты не можешь этого сделать. У него есть связи с полицейскими, влиятельными людьми и даже судьями. Его отец сенатор штата. Вот почему я убежала, вместо того, чтобы пойти в полицию. И я не хочу, чтобы тебя посадили из-за твоего убеждения в том, что тебе нужно за меня отомстить.

Он находит свои джинсы и надевает их.

— Детка. Ты недооцениваешь меня и влиятельных людей, с которыми знаком я. Он даже не увидит меня.

Я смеряю его раздраженным взглядом, на что он ухмыляется.

— Куда ты собрался?

Он застегивает молнию на джинсах и пуговицу.

— Я ухожу от тебя и твоего великолепного тела, чтобы подумать. Я хочу узнать об этом парне все, что смогу. Где он. Чем он занимается. Где он этим занимается. Кто его друзья.

Он возвращается и целует меня, укладывает на спину и накрывает простыней до самых плеч.

— Ты останешься здесь и будешь согревать мою постель.

Прежде чем уйти, он спрашивает:

— Тебе что-нибудь нужно?

— Да, — бормочу я. — Прекращай строить из себя героя и возвращайся в кровать, ко мне. Ты ведешь себя глупо.

Он смеется.

— Я планирую вернуться в эту кровать, к тебе, после того, как позвоню.

Я начинаю замечать, что Мав — непредсказуемая личность. Его эмоции всегда необузданны и переменчивы в зависимости от того, что у него на уме. В конце концов, он — творческий человек, наверно, я должна была учесть это раньше.

— Ты ведь не уезжаешь?

— Нет, Куколка. Я скоро вернусь. А что? Ты будешь скучать по мне?

Не удержавшись, я запускаю в него подушку.

— Нет.

Он фыркает и вытаскивает свой телефон из кармана, нажимает несколько кнопок и прикладывает трубку к своему уху. Он почти у двери, когда говорит:

— Да, я знаю, но мне нужно, чтобы ты нашел кое-кого для меня. Уорнер…

Он поворачивается и оглядывается на меня, стоя в дверном проеме.

— Куколка, скажи мне его фамилию.

Мы смотрим друг на друга и его глаза сужаются. Если я скажу ему фамилию Уорнера, он легко найдет его и узнает обо всем остальном. Про пожар и про то, что меня ищет полиция. Я все равно планировала обо всем ему рассказать, но он отвлек меня.

Так же, как и всегда, когда мы смотрим друг на друга, он одерживает победу.

— МакТирни.

Мав стискивает зубы, а затем передает эту информацию в телефон:

— МакТирни. Сын какого-то сенатора… — он снова обрывает разговор, и я ощущаю на себе интенсивность его взгляда. — Где он живет, Куколка?

— Калифорния. Но тебе нужно еще кое-что знать.

— Калифорния, — оприкрывает телефонную трубку рукой. — Что еще мне нужно знать?

Я крепче сжимаю одеяло. Что, если он не захочет, чтобы я осталась, когда узнает, что меня ищет полиция? Что, если он не захочет привлекать такое внимание к клубу? Я знаю, что «Предвестники Хаоса» — не законопослушные граждане. Они ворочают деньгами и отмывают их. Из тех мелочей, которые до меня доходили в клубе, они отмывают их незаконно через все свои многочисленные предприятия. Я держу эти сведения при себе. Именно такого рода информацию хотел бы заполучить Дэвис.

— Меня ищет полиция.

Какое-то мгновение его лицо ничего не выражает. Он отводит руку от телефона и говорит:

— Я тебе перезвоню.

Он подходит и садится на край кровати. Его мышцы проступают под кожей.

— За что тебя разыскивает полиция?

Я отвожу взгляд и кусаю губу. Он неодобрительно хмыкает и протягивает руку, чтобы освободить мою губу из захвата зубов. Он приподнимает мой подбородок, заставляя меня посмотреть на него.

— За что, Куколка? Говори. Не вынуждай меня доставать боксерские перчатки.

Его ухмылка разоружает меня, и мою нервозность как рукой снимает.

— Ты хотел знать, откуда у меня шрамы, — он кивает. — Он начал надевать на меня наручники, когда уходил из дома. Он знал, что я планировала бросить его.

Лицо Мава темнеет. Он снова борется с нарастающей волной гнева. По его глазам видно, что в ближайшее время он намерен нанести Уорнеру визит.

— Какое отношение это имеет к полицейским, которые тебя разыскивают?

Мой взгляд падает на кровать.

— Я подожгла его дом. Мне требовалось время, чтобы выбраться из города. Мне нужно было, чтобы он думал, что я была внутри, когда он горел, тогда он бы не сразу кинулся меня искать и не приволок бы обратно.

Тишина между нами трещит от напряжения, пока Мав не приподнимает мое лицо и не прикладывает ладони к моим щекам.

— Ты такая сильная, Куколка. Ты не только смогла пережить все, что с тобой произошло, но и не сломалась, — его глаза ищут мои, и он качает головой. — Детка, ты как бриллиант. Драгоценная, чертовски красивая и несокрушимая.

— Уверяю тебя, меня можно сломать. Я много раз была к этому близка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература