Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

— Нет, но если ты дашь нам шанс, мы докажем, что все сказанное мной, это правда, — я делаю несколько шагов вперёд и подхватываю свою сумку, забрасывая её себе на плечо. — Я подожду снаружи десять минут и дам тебе все как следует обдумать, — говорю я, поворачиваясь и направляясь в сторону выхода. — Если ты к тому времени не выйдешь, мы уедем.

Когда я выхожу наружу, меня на мгновение ослепляет солнечный свет. Мав тут же оказывается рядом и внимательно меня осматривает, затем снимает сумку с моего плеча и прикладывает ладонь другой руки к моей щеке.

— Как все прошло?

Я качаю головой.

— Увидим. Мы можем немного подождать?

— Да, — кивает он. — Давай я положу это в свою седельную сумку.

Я прошу Мава и Таза подождать у байков на случай, если она выйдет, и прислоняюсь спиной к кирпичному зданию. Каждые несколько минут я сверяюсь с часами на своём телефоне. Когда проходит одиннадцать минут, я направляюсь к Маву. Он притягивает меня к себе и шепчет мне на ухо:

— Мы попробуем ещё раз, после того, как у неё будет время все обмозговать.

Таз садится на свой байк и заводит его, но тут же глушит мотор. Когда я прослеживаю за его взглядом, то замечаю, что он сосредоточен на чем-то позади меня. Повернувшись, я вижу Айви, которая стоит, удерживая в одной руке темно-серую полосатую кошку, а в другой сжимая ремешок спортивной сумки, перекинутой через плечо. Она снова стоит в открытом дверном проеме. Её взгляд перескакивает с Мава на Таза, а затем на меня.

Я медленно приближаюсь к ней. Её ярко-зеленые глаза заметно выделяются на фоне бледной кожи, даже несмотря на то, что обведены чёрной подводкой для глаз. Она, как всегда, одета в чёрное, и на ней те же самые сапоги.

— Эй, я думала, ты не выйдешь, — говорю я.

— Я тоже.

Она окидывает меня долгим взглядом.

— Хорошо выглядишь, Рыжая. Цветешь и пахнешь.

— Спасибо.

— Значит, теперь ты байкерская чика, а?

Моё лицо расплывается в улыбке.

— Да, наверное.

— И ты, правда, беременна?

— Да, чуть больше четырёх месяцев.

Её рот кривится в ухмылке.

— Выходит, ты не последовала моему совету купить защиту.

Я усмехаюсь.

— Я как раз покупала презервативы, когда нашла подругу, о которой тебе говорила.

Кот извивается в её руках и пытается вырваться на свободу, но она не даёт ему улизнуть.

— Кто это? — спрашиваю я и указываю на кота. Он вскидывает голову, следя за моей рукой, которую я протягиваю к нему, чтобы погладить.

— Я зову её БиБи. Чёрная Бетти, — она закатывает глаза. — И да, я в курсе, что она не чёрная (прим. Black Betty, BB (пер. с англ.) — Чёрная Бетти, БиБи).

Она переводит взгляд с меня на Мава.

— Так это он будущий отец твоего малыша?

— Да. Это Мав. Все зовут его Люци. Он — мой парень, — Мав бормочет «привет», стоя за моей спиной. Её пронзительный взгляд возвращается к Тазу. — А это Таз, его друг, — говорю я. — Они здесь только потому, что не разрешили мне поехать одной.

— По уважительной причине, — раздраженно выдаёт Мав.

— Почему тот тип смотрит на меня так, будто хочет обглодать мои кости, а затем выплюнуть их? — понизив голос, спрашивает Айви.

Я пожимаю плечами.

— Таз смотрит так на всех. Не обращай внимания. Он будет хорошо себя вести. Он мой должник, поэтому я попросила его в качестве отработки долга отвезти тебя туда, где мы живём.

— Тебе придётся оставить кошку, — заявляет Таз.

Он вытаскивает из кармана зубочистку, но замирает, когда она довольно громко, чтобы он услышал, говорит:

— Слушай, я знать тебя не знаю, но с радостью пошлю тебя на хрен, урод, если думаешь, что я оставлю здесь свою кошку.

Таз рычит, и зубочистка выпадает у него из пальцев.

Я прикусываю губу, чтобы подавить смех.

Таз испепеляет её взглядом, потом смотрит на меня. Мав выходит вперёд и предлагает:

— У меня есть одна пустая седельная сумка, если считаешь, что в ней ей будет удобно. Поездка займёт примерно пятнадцать... может, двадцать минут.

Айви кивает, но, прежде чем передать кошку, спрашивает Мава:

— Я ничего не должна, верно? Если я захочу уйти...

— Ты сможешь уйти, когда пожелаешь. Считай это моим способом выразить благодарность за помощь, которую ты когда-то оказала Эмбер.

— Эмбер.

— Да, — отвечаю я. — Это я. Эмбер Пирс.

Она несколько секунд изучает меня, потом кивает.

— Джетт Рейнс. Но все зовут меня Айви.

Глава 49

Финал истории горьковат и сладостен, как благоухающий аромат сада.

ЭМБЕР

Пикап останавливается, и я слышу, как Уилл хихикает в предвкушении. Я не вижу её, потому что у меня завязаны глаза. Но я все слышу, даже когда Мав открывает дверь со своей стороны, а затем закрывает её.

Через несколько секунд дверь с моей стороны распахивается, и Мав тянется через меня, чтобы отстегнуть ремень безопасности. Он берет меня за руки.

— Я так и не поняла, зачем мне повязка на глаза, если мы идём на выставку картин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература