Читаем «Пылающая Эмбер» (ЛП) полностью

Облизывая губы, я не могу отрицать, что мне немного любопытно узнать, какой он на вкус.

По моему телу пробегает дрожь, когда я носом задеваю его кожу.

Я придвигаюсь ближе и уже собираюсь облизать его длину, когда он рычит и отпрыгивает от стола, в процессе отбрасывая меня назад. Я налетаю на стул, стоящий позади меня, и ударяюсь головой об угол подлокотника. Мой череп простреливает обжигающая боль.

Я обхватываю свою голову руками, когда слышу:

— Чеееррт! Черт! Черт!

Он мечется по комнате, снова и снова взъерошивая руками волосы на своей голове. Затем дважды проводит ладонями по лицу. Он стонет.

Одним идеально выверенным движением он сбрасывает на пол все, что находится на верхней полке невысокого книжного шкафа.

Черт подери.

Мое сердце замирает и ухает вниз, после чего вновь начинает биться. Я задерживаю дыхание. Больше всего на свете мне хочется исчезнуть. Я слишком хорошо знакома с этим видом ярости. Через считанные секунды он переключит свое внимание на меня. И последует физическая боль.

Его голова резко дергается в мою сторону. Его глаза холодные и смертельно опасные.

Я отползаю назад, когда по моему телу проносится мелкая дрожь. Мне ненавистно, что его разъяренный пронзительный взгляд будоражит меня больше, чем клубящийся внутри меня страх. Как я могу быть возбуждена и в то же время напугана? Это неправильно.

Он — загадка. Самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела... и всё же он самый что ни на есть бесцеремонный мудак, которого я когда-либо встречала.

Разве я должна испытывать к нему что-то еще, помимо презрения?

В конце концов, он — байкер, преступник, отброс общества. Он меня ненавидит. Для него я никто, пустое место. Нет, не так. Для него я грязная бездомная кошка. То, чем можно попользоваться и выбросить. Доносчик.

Ирония в том, что именно от него зависит то, кем я стану.

Свирепо глядя на меня сверху вниз, он вопит:

— Пошла на хрен отсюда!

Да с удовольствием.

Я вскакиваю с пола и бросаюсь к двери. Только я собираюсь сбежать, как его пальцы обвиваются вокруг моей руки и меня резко разворачивает. Я врезаюсь в стену, которая на самом деле оказывается его грудью.

Он рычит мне в ухо:

— Ни гребаного слова об этом.

— Я ничего не скажу, — тихо произношу я.

— Никому. Даже Дозеру.

Я быстро киваю.

Он отпускает меня. Вернее, пихает в сторону двери.

Я выбегаю из комнаты. Я лучше окажусь в любой другой части клуба, чем наедине с Люци, который в данный момент кажется одержимым.

Я взвизгиваю, когда меня во второй раз за сегодня хватают за руку в коридоре. Мое сердце вот-вот выскочит из груди. У меня уходит миллисекунда на то, чтобы понять, что это Лили.

Она в беспокойстве сводит брови, и ее лицо покрывается легким румянцем.

— О, Боже мой, девочка. Что, черт возьми, это было? Ты в порядке?

Мое сердце по-прежнему учащенно бьется, а руки дрожат. То место, где моя голова соприкоснулась со стулом, ноет от боли.

— Я в порядке. Я в порядке, — шепчу я. Правда, я не уверена, кого именно пытаюсь убедить — Лили или себя.

Все нормально. Ты в порядке.

Может я и не вышла сухой из воды, но я жива, дышу. Я столкнулась с дьяволом и купила себе еще один день.

Вот только я побаиваюсь увидеть, что ожидает меня завтра.

Глава 9

Наши глаза могут нас обмануть... наши умы могут исказить истину... но наши сердца всегда скажут правду.

МАВЕРИК

Если я останусь здесь еще на какое-то время, один из моих братьев пойдет меня искать, скорее всего, Таз (прим. Taz (англ.) — тасманийский дьявол, мультипликационный персонаж). Ему будет достаточно лишь взглянуть на меня, на беспорядок, который я учинил, чтобы понять, что от посещения вечеринки меня удерживает кое-что помимо огромного количества работы.

Я должен пойти туда или вернуться к работе и закончить свой невыполненный в срок чертеж. Но будь я проклят, если смогу этим вечером адекватно мыслить и водить карандашом по бумаге. Наверняка, я напортачу больше, чем исправлю.

Выпрямившись, я отрываю руки от своей головы и откидываюсь на спинку кресла как подкошенный.

Менее чем за два часа одна девчонка перевернула весь мой мир с ног на голову и сумела поднять во мне целый ураган необузданных эмоций.

Предательство. Вина. И несметное количество боли.

Видимо, судьба снова издевается надо мной. Подставляет меня в самый неподходящий момент, разыгрывает какой-то безумный и нелепый спектакль, только чтобы насладиться моими страданиями.

Я дал Дозеру слово, что Куколка, Тыковка или как там ее зовут, может остаться. Хотя, на самом деле, мне нужно, чтобы она ушла. Из моей жизни. Из этого гребаного клуба, чтобы я мог заново похоронить свое прошлое. Вновь засунуть его в свою внутреннюю камеру хранения, где ему самое место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература