Бреннон привалился к стене, обмахиваясь отчетом. Пес сочувственно глядел на него сквозь ядовитые пары, и комиссар подумал, каково приходится собаке с ее–то нюхом.
— Вы бы хоть Лапу на улицу выпустили. Мучаете животное почем зря.
Консультант скользнул по собаке равнодушным взглядом, взял деревянные щипцы и выловил ими нечто из чана. Рассмотрел, принюхался и погрузил обратно.
— У нас есть предполагаемая жертва, — сказал Бреннон, стараясь не дышать носом. — Вот. Преподобный Грейс не вернулся домой. Священник в церкви Святой Елены. Тогда металл у него на груди — это расплавленный крест.
— Логично, — Кеннеди поскреб бакенбарды, — может быть, преподобный помещал ограблению, вор ненароком его убил и решил устроить пожар, чтобы…
— Простите, — просипел комиссар и пулей вылетел из лаборатории наверх, в приемную. Затылком он ощущал торжествующий взор патологоанатома.
Из департамента Бреннон спасся паническим бегством — ему не хотелось объяснять шефу, почему оплот закона и порядка превращается в выгребную яму. Несмотря на бунтующий желудок, комиссар забежал в кафе «Раковина» за пирогом на вынос — кто знает, когда он доберется до обеда. Хоть Лонгсдейл требовал убрать из церкви людей, Натан никак не мог этого сделать до тех пор, пока место преступления не будет полностью осмотрено. А церковь Святой Елены была немаленькой.
«Что ему там так не нравится, черт возьми?» — дух в церкви и впрямь был тяжелым, но это неудивительно, после пожара–то. С другой стороны, как нечисть может пролезть в храм Божий? Разве это не то место, от которого она точно будет держаться подальше?
— Вы слышали? — негромко спросила у него миссис ван Аллен, подкравшись к комиссару, когда он уже достиг двери. Бреннон дернулся от неожиданности.
— Бог мой, мэм! Вы так тихо ходите…
— Вы слышали о церкви?
— Да. Я как раз оттуда. То есть туда. Возвращаюсь.
— Это пожар? Зарево было видно даже из наших окон.
— Да, мэм, — Бреннон озабоченно посмотрел на нее: вдова выглядела уставшей и не очень здоровой. — Вы хорошо себя чувствуете?
— Немного утомилась, — миссис ван Аллен улыбнулась: — Мужайтесь. Об этом уже говорит полгорода. Правда, что там погиб человек?
— Не могу сказать, мэм.
— Ох, да, простите. Я все время забываю… Пожалуй, не стоит вас задерживать, да?
Бреннон тоже улыбнулся и надел шляпу. Вдова, попрощавшись, скрылась в глубинах кафе, из которых вкусно пахло тестом, корицей и кофе. Комиссар спустился по ступенькам, но тут его окликнули. Обернувшись, он увидел старшего сына миссис ван Аллен.
— Сэр, постойте! — молодой человек торопливо догнал комиссара и полушепотом выпалил: — Могу ли я… Не будет ли с моей стороны… Не могли бы вы сказать матушке…
— Сказать вашей матушке что? — удивленно спросил Бреннон. Виктор ван Аллен оглянулся на кафе.
— Она не очень хорошо себя чувствует. Мы боимся, что она заболела. Мы уговариваем ее уехать на неделю или две к морю, отдохнуть. Марион и Иммануил вполне справятся с кафе после праздников, но она не хочет.
— И при чем здесь я?
— Может, вас она послушает, — густо покраснев, ответил Виктор. Натан окинул его долгим взглядом. Молодой человек потупился.
«Неужели все так очевидно? — горестно подумал комиссар. — Даже какой–то сопляк — и тот в состоянии заметить…»
— Не думаю, что это уместно. Ваша матушка вправе возмутиться, если посторонний начнет совать нос в ваши семейные дела.
— Но вы не посторонний! — пылко воскликнул Виктор. — Она считает вас нашим другом. Она может не слушать нас, но вы…
— Я не уверен, — мягко сказал Бреннон, — что я не посторонний вашей семье.
— Вы спасли ей жизнь, — с запинкой ответил юноша.
— Впрочем, я согласен, что ей следовало отдохнуть после той ночи, поэтому, если у нас случится беседа…
— Сэр!
Задыхающийся вопль спас Бреннона от неловкого бормотания, тем более, что юный ван Аллен, завидев полицейского, который мчался к комиссару со всех ног, тут же попрощался и исчез в кафе.
— Ну что там?
Келли уперся руками в колени, тяжело дыша. Бреннон развернул пирог и впился зубами в сочный бочок. Спешить уже все равно некуда.
— Сэр, — просипел полицейский, — в церкви нашли еще кости.
Бреннон зажег фонарь. В дневном свете, что заливал церковь через оконные проемы, огонек казался бледным и слабым. Рядом недовольно пыхтел Кеннеди.
— Там, сэр, — пробормотал Финнел, — мы нашли внизу, в этой, как ее…
— Крипта, юноша, — буркнул патологоанатом, — это называется крипта.
— Ага, сэр. Ну вроде подпола, короче.
Крипта была в плане крестообразной, со сводчатым потолком, который опирался на восемь колонн. Эти опоры отделяли от центральной площадки глубокие ниши с четырех сторон. В одной из них стояли детектив Двайер, согнувшийся в три погибели, и шеф пожарной бригады. Детектив поднял фонарь к потолку, и широкий круг света выхватил пролом в стене, мелкие осколки кирпича и там, в глубине — груду костей, полузасыпанных пылью, раствором и кирпичной крошкой.
— Они лежат тут давно, — сказал шеф пожарных Натану. — Никаких следов огня на костях. Люди погибли не в этом пожаре.
— Спасибо, сэр. Подождите наверху.