Читаем Пылающий храм (СИ) полностью

— Эй, эй, эй! — заволновался дворецкий, заметив, что она ищет что–то в корзине. — Угомонись! Я пришел обменяться!

— Чем?

Рейден с опаской придвинулся к воротам.

— Твой дядя идет сюда, чтобы тебя допросить насчет этого твоего приятеля.

— Что?! — крикнула Маргарет и тут же зажала рот рукой. — Откуда он узнал? — прошипела она из–под перчатки.

— Он не узнал, он догадался. Поэтому предлагаю обмен — я никому не скажу про твои шашни с этим типом, а ты молчишь в тряпочку, что я к тебе приходил.

— Вот как? — холодно отозвалась мисс Шеридан. — А может наоборот — я, так и быть, не скажу, что ты пытался меня задушить, а ты забудешь про моего гостя?

Рейден окинул ее насмешливым взглядом с головы до ног.

— Шипим? Царапаемся? Ты не можешь диктовать мне условия.

— Еще как могу. Или сожги меня прямо тут, или давай проверим, кому дядя поверит в первую очередь.

Он пристально всмотрелся в Маргарет, с силой втянул носом воздух, принюхиваясь, и удивленно проронил:

— Надо же, ты до сих пор девственница. Вот черт. Я-то думал, он тебя отодрал сразу после… Ладно, бес с тобой. По рукам!

Маргарет сжала кирпич. Она не поняла смысла его замечания, но была уверена, что он оскорбителен.

— Давай быстрее! — дворецкий нервно оглянулся. — Он уже скоро здесь будет, а я не хочу, чтобы меня тут застали!

— Клянись своей кровью, — сквозь зубы потребовала мисс Шеридан.

— Это все он тебе рассказал, — процедил Рейден. — Просветитель хренов! Вместо того, чтоб трахнуть… ладно, клянусь своей кровью, что не скажу твоему дяде об этом человеке в твоем доме.

— Отлично, — кивнула девушка. — Я вас больше не задерживаю.

— А ты?!

— Положитесь на мое честное слово, — мстительно ответила Маргарет, — и заботу о моем добром имени.

— Ах ты!..

Слова, доносившиеся вслед, мисс Шеридан не поняла, но ей было некогда останавливаться и уточнять их значение. Она подхватила юбки и бегом ринулась в дом. Бросив корзинку у черного хода, девушка помчалась к себе, на ходу срывая шляпку, перчатки и расстегивая пальто. Ее осенила внезапная догадка. В спальне Маргарет шпилькой выудила из щели между спинкой и матрасом кровати пустую визитку, которую оставил ей Энджел, и быстро написала:

«Дядя догадался о вас. Идет ко мне.

Я молчу, но осторожней!»

Сначала ничего не произошло. Маргарет уже хотела сунуть ее за раму зеркала в гардеробной (ну вдруг?!), и тут текст стал таять, словно визитка его всасывала. Девушка метнулась к окну: дворецкого у ворот уже не было, зато подъезжала полицейская карета. Визитка нагрелась, на ней выступила надпись:

«Ясно. Я займусь».

«Чем?! — торопливо настрочила девушка. — Сидите тихо!»

Из кареты выбрался дядя и зашагал к дому.

«Не бойтесь, — появился следующий ответ, возмутивший Маргарет до глубины души, — он ничего не успеет вам сделать».

«Мне он и не сделает, а вот вам — еще как!»

В коридоре у спальни послышались шаги. Девушка не успела прочесть ответ, торопливо расстегнула несколько пуговок на рукаве и сунула визитку за манжет. В дверь постучали.

— Да? — крикнула Маргарет, лихорадочно застегивая пуговицы.

— Мисс, вас зовут в кабинет мистера Шеридана, — сказала горничная.

Папа сидел за столом; напротив него вытянулся в кресле дядя Натан. Отец хмуро крутил вечное перо и на дочь взглянул исподлобья. Он был так явно расстроен, что девушка наконец ощутила укол совести.

— Присядь, Пег. Твой дядя намерен задать тебе несколько вопросов, — папа бросил грозный взор на комиссара. Маргарет впервые почувствовала благодарность к дворецкому — если бы дядя напал на нее неожиданно, она могла бы что–нибудь выдать.

— Да, папа, — девушка села в кресло. Дядя кашлянул:

— Джозеф, я бы попросил…

— Я не хочу оставлять наедине с комиссаром полиции свою дочь.

— Я ничем ее не скомпроментирую, — мягко ответил Натан. — И я ни в чем ее не обвиняю.

— В чем дело? Дядя, что тебе от меня нужно?

— Я всего лишь задам тебе несколько вопросов, Пег. Джозеф, прошу.

Отец неохотно вышел, буркнув: «Уложись в полчаса, будь добр». Дядя развернул свое кресло к Маргарет и доверительно сказал:

— Пег, я постараюсь не волновать твоих родителей, пересказывая им нашу беседу. Но ты должна честно ответить на все мои вопросы, хорошо, милая?

— Конечно, дядя, — дронувшим голоском сказал Маргарет. — А что случилось? Кто–то еще… пострадал?

— К счастью, пока нет. Давай вернемся к тому дню, когда ты приехала к церкви Святой Елены. Расскажи–ка мне все еще раз, с начала.

Маргарет сама частенько над этим задумывалась, поэтому повторить все снова не оказалось нетрудно. Вчера, сидя в спальне в ожидании ифрита, они тоже обсуждали его странное поведение в тот день.

«Нечисть так не делает, — говорил Энджел. — Она не подчиняется смертным и не выходит подышать свежим воздухом. Тем не менее в тот день ифрит никого не съел. Значит, он не охотился. Тогда зачем же он вышел?»

«Может, он тоже ищет того, кто его призвал?» — неуверенно предположила Маргарет.

«Обычно призывающего смертного нечисть пожирает первым. Но она не станет его искать. Ифриту это ни к чему. Он никак не зависит от того, кто его вытащил с той стороны».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения