Он позвонил Джованне в третий раз. Теперь она наконец ответила. Почувствовав облегчение, он нахмурился, услышав эхо голосовых объявлений на заднем плане.
— Где ты?
— В Лас-Вегасе, — сказала она, и он резко выпрямился. — У мамы инфаркт. Состояние стабильное. Врачи сделают ей анализы и выяснят, насколько все серьезно.
Он провел рукой по волосам.
— Слава богу, все обошлось. Какого черта ты мне не позвонила?
Многозначительное молчание.
Санто округлил глаза.
— Твоя мать в больнице, Джованна. Как бы я, по-твоему, поступил?
— Я думала, ты запретишь мне ехать к ней. Я знаю, что нарушаю наше соглашение, Санто, но мне нужно это сделать. Кроме нее, у меня никого нет.
— В той семье, — рассеянно уточнил он. — В нашей семье у тебя есть Лео и я. — Засунув руку в карман, он подошел к окну и посмотрел на горизонт. — У меня срочные совещания утром и презентация в среду. Я не смогу к тебе приехать.
— Все хорошо, — пробормотала она. — Ты мне здесь не нужен.
Она произнесла эти слова таким унылым тоном, что на его руках приподнялись волоски. Словно стены, которыми она отгораживалась от Санто, стали в десять раз прочнее.
— Джованна, — тихо сказал он, — перед моим отъездом мы с тобой немного повздорили. Но я очень торопился, ты же знаешь. — Он взглянул на часы. — Я смогу прилететь к тебе на пару часов.
— Нет, — спокойно и решительно произнесла она. — Мне надо самой во всем разобраться. И подумать.
— О чем? — настороженно спросил он.
— О нас. Обо всем.
В его жилах застыла кровь.
— О чем ты говоришь? Ты не можешь просто так делать подобные заявления.
Он услышал, как кто-то позвал Джованну.
— Мне пора идти, — сказала она. — Дай мне немного времени, Санто. Это все, о чем я прошу.
Она повесила трубку. Он стоял, уставившись на телефон, совершенно не зная, что делать. И не верил своим ушам.
Бенисио выбрал самый неудачный момент, чтобы войти в комнату. Санто одарил его убийственным взглядом.
— Какую часть моего приказа не выпускать их из виду ты не понял? — спросил Санто.
Телохранитель беспомощно пожал плечами.
— Она сказала, что заболела. В этом здании беспрецедентные меры безопасности. Я вернулся, чтобы проверить, как у нее дела, но дверь спальни была закрыта. Я решил, что они спят.
Бенисио поднял бровь, словно спрашивая Санто, следовало ли ему войти в спальню.
Санто выдохнул. По правде говоря, Бенисио не виноват. Джованна давным-давно научилась избавляться от своих телохранителей. Одного несчастного взгляда ее больших зеленых глаз было достаточно, чтобы Бенисио пошел у нее на поводу.
— Она в Вегасе, — произнес Санто.
Бенисио широко раскрыл глаза.
— Вы хотите, чтобы я поехал за ней?
Санто задумался. Будет лучше, если с Джованной останется группа его телохранителей. Но семья Кастильоне живет в доме, который напоминает вооруженную крепость. Там Джованна и Лео будут в безопасности. Кроме того, она дала Санто понять, что не хочет иметь с ним ничего общего.
Он покачал головой. И отправил телохранителя восвояси. Сделал себе эспрессо и стал размышлять о том, что происходит.
Он понимал, что обидел Джованну, опоздав на ужин, который она приготовила. Но он не мог поступить иначе. Ему предстоял запуск крупного проекта и следовало сосредоточиться на делах, а не уступать эмоциям. Он собирался помириться с Джованной после того, как все закончится, но явно ошибся.
Пусть его жена кажется сбитой с толку, но он безошибочно понял подтекст в ее словах. Она четко и ясно заявила, что хочет пересмотреть их отношения.
Он вспомнил слова своей матери, которые услышал, войдя в коридор с бейсбольной перчаткой в руке. После них его мать ушла из дому.
«Я устала, Леоне. Три сына, а теперь еще и это. Я больше не могу. Я на такое не подписывалась».
На мгновение его словно парализовало, а потом он пришел в ярость. Разве не так он поступал с Джованной? Она держала свои чувства при себе и отказывалась обращаться к ним. Кроме этого, он понял, что все-таки позволил себе увлечься ею по-настоящему. Тем вечером приготовила ему ужин. Когда она позвонила ему в Мюнхен, то казалась такой растерянной…
Санто был занят и думал только о делах. Он пытался перезвонить ей, но это не оправдание. Джованна не хотела его слушать. Теперь его жена в Лас-Вегасе, без его защиты, а он понятия не имеет, о чем она думает. Ему предстоит очередная сумасшедшая неделя, во время которой ему не удастся даже спокойно вздохнуть.
Джованна и ее тетя Карлотта поочередно сидели у постели матери Джованны следующие несколько дней; ее самочувствие улучшалось. По словам врачей, повреждения сердца были незначительными. Ничего такого, что невозможно исправить с помощью правильно подобранных лекарств и терапии.
Родственники, в основном со стороны ее матери, приходили и уходили, что было облегчением, потому что прохладный ответ, который Джованна получила от клана Кастильоне, включая своего брата, Томмазо, ясно говорил, что ей не рады. Тетя Карлотта, которую многие побаивались, заставила всех замолчать, поселив Джованну и Лео в своем доме и убедившись, что ее племянник окружен двоюродными братьями.