Читаем Пышка для чудовища полностью

Двери с противоположной стороны от нас открываются. Громко бряцая металлом, входят двое големов и вытягиваются по струнке с обеих сторон дверного проёма. Музыка затихает. Кавалеры и дамы освобождают центр зала, занимая места у стен. Мы с Эциком тоже. Мое сердце нервно екает, когда в зал входит король.

Глава 21

Вальяжной походкой он направляется в центр зала. Девушки то и дело вздрагивают, когда его взгляд мельком проходится по кому-нибудь из них.

Даже я не могу отвести от него глаз. Он кажется таким сказочным принцем, сошедшим со страниц фэнтези книг. Интересно, а в этом зале есть еще девушки, которые с ним просыпались в одной кровати две ночи подряд? Почему-то меня задевает этот вопрос. Даже сердце екает.

— Дорогие дамы, милые участницы отбора, — начинает король.

Его голос разносится по залу. Кто-то млеет, кто-то усиленно начинает обмахиваться веером. Мне и самой становится жарко. Надо было брать с собой Бэллу, а не Эцика.

— Сегодня прекрасный вечер. Моя будущая жена, будущая королева должна уметь общаться не только со мной, но и с моими министрами, — он переводит взгляд на мужчин, стоящих у другой стены.

А, нет. Я ошиблась. Там еще пара дам преклонных лет. Вот это нормальное равноправие.

— Так и думал, — раздается позади шепот Эцика.

Ощущаю горячее дыхание, опаляющее мое ухо:

— Министр финансов худой и низкого роста. Думаю, не ошибетесь.

— Кроме того, для вас подготовлены угощения, — король указывает на сервированный стол, находящийся в этом же зале.

Ого. Тут и мясо, и рыбка, и сладкое, и фрукты с овощами.

— О, я туда. Давно из королевского замка ничего не ел. Да и не хочу вам мешать, — отзывается Эцик.

— Веселитесь, господа! — король хлопает в ладоши, и музыка вновь заполняет пространство зала.

Булочник отходит от меня, как только король взмахивает рукой. Я балы никогда не видела, даже по телевизору. Как-то никогда не интересовалась этой составляющей тогдашней жизни. Знаю, что они были у наших предков. Зато я была на дискотеках. И тут я решила представить себе, что это такого рода средневековая дискотека. Только еда и выпивка не за свой счет, а за счет короля.

Король оттанцевал уже несколько девушек. Остальные кружатся с другими министрами.

— Вот он, — ко мне подходит Эцик с огромной тарелкой, наполненной едой.

М-да, телохранитель из него так себе. На меня могли уже раз сто напасть и убить. Ого, какая красивая булочка. Я бы на нее тоже отвлеклась вместо работы.

Я наблюдаю, как бойкий мужичок с проседью в волосах, лет так пятидесяти, подбегает к очередной участнице отбора и приглашает ее на танец.

— Не боитесь, что отравлено? — я киваю на его тарелку.

У самой уже слюнки текут.

— Эта? Нет. Что вы. Здесь все хорошо проверяется. Тем более я тоже могу определить, отравлено или нет, — он пожимает плечами.

Я нервно сглатываю.

— А это что, тюлька сушеная? — показываю на маленькую рыбку с мутными зеленоватыми глазами.

Ее рот застыл в форме буквы “О”.

— Нет. Как же она, — Эцик начинает щелкать пальцами, пытаясь вспомнить название рыбы, и нечаянно привлекает к себе внимание.

На нас даже шикать начинают.

— Ладно, забыл. Но рыбка вкусная, — он берет одну в руки.

При этом он случайно задевает открытый рот рыбки, и на его пальце остается фиолетовый след, будто от ручки.

Фу, ну и гадость это иномирская рыба.

— Хорошо, — я замечаю, как министр финансов отправляет на отдых очередную участницу отбора, а к нему уже подходит новая девушка.

Видимо, дамы решили, что кто больше перетанцует с министрами, та и станет королевой.

Поправляю грудь, проверяя, на месте ли бумажка. Та шелестнула. Все в порядке, все на месте. Эцика оставляю доедать деликатесы местного фуршета.

— Здравствуйте, — подхожу к министру финансов.

Тот смотрит на меня.

— Вы тоже потанцевать? — обводит взглядом мою фигуру.

Я ощущаю едва заметное покалывание в ногах. Эцик далеко.  Стоит в углу с тарелкой и разговаривает с девушкой в пышном красном платье.

— А вам уже не хочется? — улыбаюсь я.

— Только ради вас. Даже удивительно, что король вас не выгнал еще до бала. Он не особо любит дам ваших форм, — галантно отзывается министр и поднимается.

Позади меня выстраивается очередь в нему. Нет, ну тут точно конкурс “оттанцуй как можно больше министров”.

— Мы с ним очень редко пересекаемся. Я для него почти как невидимка.

Да-да. Правда, мы  два раза проснулись в одной кровати. Ох, надеюсь, сегодня этим не закончится. Я же все-таки с другим мужчиной пришла.

— Да, я вас тоже что-то не припомню, — он слегка прищуривается.

На его губах появляется едва заметная улыбка. Он мельком смотрит в сторону, а затем вновь на меня. Подает мне руку, и мы присоединяемся к другим парам, кружащимся по паркету.

Это же все ради подписи короля.

Мы увлекаемся танцем. Министр оказывается очень интересным собеседником, но мне на миг становится грустно. Даже Золушка танцевала с принцем, а мне приходится с низкорослым мужиком лет пятидесяти. Ладно, Золушка была стройной и худенькой, а еще с феей крестной. В моем случае — король мне подарил только платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Если женщине всего лишь тридцать

Похожие книги