11 reportsMenu->setTitle(tr("&Reports"));
12 languageMenu->setTitle(tr("&Language"));
13 helpMenu->setTitle(tr("&Help"));
14 setWindowTitle(tr("Call Center"));
15 }
Именно в функции
Мы устанавливаем для каждого пункта меню
Рассмотренная ранее функция
01 void MainWindow::createLanguageMenu()
02 {
03 languageMenu = new QMenu(this);
04 languageActionGroup = new QActionGroup(this);
05 connect(languageActionGroup, SIGNAL(triggered(QAction *)),
06 this, SLOT(switchLanguage(QAction *)));
07 QDir dir(qmPath);
08 QStringList fileNames = dir.entryList(QStringList("callcenter_*.qm"));
09 for (int i = 0; i < fileNames.size(); ++i) {
10 QString locale = fileNames[i];
11 locale.remove(0, locale.indexOf('_') + 1);
12 locale.truncate(locale.lastIndexOf('.'));
13 QTranslator translator;
14 translator.load(fileNames[i], qmPath);
15 QString language = translator.translate("MainWindow",
16 "English");
17 QAction *action = new QAction(tr("&%1 %2")
18 .arg(i + 1).arg(language), this);
19 action->setCheckable(true);
20 action->setData(locale);
21 languageMenu->addAction(action);
22 languageActionGroup->addAction(action);
23 if (language == "English")
24 action->setChecked(true);
25 }
26 }
Вместо жесткого кодирования поддерживаемых приложением языков мы создаем один пункт меню для каждого файла
Определенную трудность составляет представление удобных названий языкам файлами
Мы создаем по одному помечаемому пункту меню
01 void MainWindow::switchLanguage(QAction *action)
02 {
03 QString locale = action->data().toString();
04 appTranslator.load("callcenter_" + locale, qmPath);
05 qtTranslator.load("qt_" + locale, qmPath);