Читаем Работа над ошибками полностью

Даймонд почувствовал мощный эмоциональный подъем. Хотя на нужные сведения он наткнулся почти случайно, часть загадки можно было считать разгаданной.

— Откуда вам все это известно? — спросил он.

— Джейн Остен была едиственным автором, чьи книги мне нравились. От всех остальных тошнило. Я прочитала все, что она написала, — и романы, и детские произведения, и письма. В письмах содержались упоминания о Трим‑стрит. Когда наша община въехала в заброшенный дом на этой улице, я отправилась в городскую библиотеку, чтобы навести справки. В одном из писем, написанных еще до переезда семьи Остен в Бат, Джейн сообщает, что ее мать готова сделать все возможное, чтобы не оказаться на Трим‑стрит. Представляете, что они испытали, когда в 1806 году им пришлось поселиться именно на этой улице? Наверное, для них это был настоящий ад. Теперь вы понимаете, почему Бритт интересовал именно тот дом, где мы обосновались благодаря Вэ Бэ?

Даймонд пытался скрыть охватившее его волнение, но ему это плохо удавалось.

— Дом Джейн Остен, занятый бродягами? Это отличная зацепка для написания интересной истории.

Было очевидно, что Уна Мун давно пришла к аналогичному выводу:

— Никто не знает точно, в каком именно доме на Трим‑стрит жила семья Джейн Остен. Бритт имела полное право предположить, что это было строение, на которое положил глаз Вэ Бэ. Во всяком случае, никто не доказал бы, что она не права.

— Верно, — кивнул Даймонд. — Глядя на те фотографии, читатель наверняка поверил бы в версию автора. Великолепные камины Георгианской эпохи, забитые банками из‑под пива и исписанные граффити, а вокруг — бродяги с шелудивыми собаками. Дом Джейн Остен подвергается осквернению!

Последнюю фразу, похоже, Даймонду произносить не следовало. Услышав ее, Уна Мун воскликнула:

— Эй, мы ничего не оскверняли! Туалетами мы пользовались аккуратно, окна не выбивали, огонь в доме не разводили.

— Дело не в том, как вы себя вели. Просто именно так историю подал бы любой уважающий себя журнал. Джейн Остен…

— К чертям Джейн Остен! Пока вы здесь сидите и рассуждаете о писательнице, которой давно нет в живых, Саманта лежит где‑то связанная, под дулом пистолета, и ждет помощи!

На Даймонда ее слова, однако, не произвели никакого впечатления.

— В этом деле один человек ничего не решает, — невозмутимо произнес он. — Здание бывшего отеля «Эмпайр» находится под наблюдением. То, что вы мне рассказали, очень важно. Мне просто необходимо было это знать. Кому еще вы про это говорили?

— Господи, да кому это интересно?

— А Вэ Бэ? Вы не рассказывали ему?

Уна Мун кивнула.

— На сто процентов?

— Зачем было причинять ему лишнюю боль?

— Почему эти сведения должны были причинить ему боль?

— Он‑то, бедняга, думал, что нравится Бритт.

Когда Даймонд, добравшись до Манверс‑стрит, вошел в их с Джули импровизированный кабинет, его временная напарница находилась уже там.

— Я не смогла вас разыскать, — заявила инспектор Харгривз. — Может, вам все‑таки имеет смысл носить с собой рацию или мобильный телефон?

— Вам удалось проследить за женщиной, навещавшей Биллингтона в больнице? — спросил Питер, не обратив на слова Джули ни малейшего внимания.

— Да.

— И что?

— Она вовсе не его сестра.

— А кто же?

— Ее зовут Дениз Хатауэй. Она начальник почтового отделения в Айфорде.

— Это рядом с Брэдфорд‑он‑Эйвон?

— Да. Я довела ее до самого дома.

— Надеюсь, вы с ней побеседовали?

— Конечно. Не знаю, хорошая это новость или плохая, но Дениз Хатауэй подтвердила алиби Биллингтона. Ночь убийства они провели вместе в отеле «Бруней» в Бристоле. Они стали любовниками примерно за год до гибели Бритт. А познакомились, когда он явился в ее почтовое отделение и стал предлагать свои открытки.

— Тем не менее в ночь убийства Биллингтон находился в Бате!

— Если вы дадите мне договорить, то поймете, что все сходится. Да, он был в Бате. Домой заходил, чтобы взять ключи от машины. Миссис Хатауэй…

— Она замужем?

— Да. Держит свою связь с Биллингтоном в тайне. Очень боится, что кто‑нибудь из посететелей почтового отделения в Айфорде узнает о ее неверности.

— А муж?

— Он работает в ночную смену на почте в Бате. Но по поводу него миссис Хатауэй, похоже, не особенно переживает. Она боится, как бы о ее отношениях с Биллингтоном не узнали соседи. Мне стоило огромного труда заставить ее рассказать правду. Они с Биллингтоном никогда не ездят вместе в одной машине и регистрируются в отелях в разное время. И, разумеется, в разных номерах — в одноместных. Потом, когда постояльцы укладываются спать, он прокрадывается по коридору к ней.

— Прямо какой‑то викторианский роман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Даймонд

Ищейки
Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…

Василий Николаевич Ершов , Питер Лавси , Питер Ловси

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Полицейские детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже