Читаем Работа над ошибками полностью

— Я говорю, ты в порядке? Место укуса обработал чем‑нибудь?

— Да. Думаю, останусь в живых.

— Я ведь предупреждала, чтобы ты не совал руки куда попало.

После короткого обмена колкостями, несколько двусмысленными и даже фривольными, Даймонд повесил трубку. Когда он вернулся к столику, настроение у него улучшилось.

— А вам никому не надо позвонить? — спросил он у терпеливо ожидавшей его Джули.

Она покачала головой. Даймонда это огорчило, потому что Джули носила на пальце обручальное кольцо.

— Вы что, развелись? — спросил он.

Она улыбнулась:

— Нет. Просто муж сейчас на работе. Он тоже полицейский.

В это время принесли печеный картофель. Рискуя обжечься, Питер потрогал хрустящую корочку, затем ковырнул вилкой одну картофелину и положил кусочек в рот.

— Я люблю, когда ее запекают в духовке, а не в микроволновке, — заявил он. — Но вкус, в общем, неплохой. Хорошо приготовленный картофель даст сто очков вперед и пасте, и рису, и чему угодно. Помню, однажды кто‑то сказал мне, что, если бы ему пришлось всю жизнь питаться только чем‑нибудь одним, он выбрал бы картофель. В нем есть все питательные вещества, необходимые человеку. И к тому же от него не толстеют.

— Зато толстеют от масла, — заметила Джули, указав Питеру на желтые потеки, которыми сочились разрезанные пополам картофелины.

— Не надо читать мне лекций по диетологии, — заявил Даймонд, словно не он только что сам затеял разговор о питательных свойствах картофеля. — В любом случае это лучше, чем есть чипсы. Когда я был помоложе, я грыз их постоянно. Правда, тогда я сжигал лишние калории, играя в регби.

— Вы играли в регби?

— Да.

— За какую команду?

— За «Централов».

— То есть за «Центральную полицию»? Но ведь это очень хорошая команда!

— Была когда‑то. Сейчас она болтается где‑то в пятом дивизионе южной лиги. — Даймонд положил на половинку печеной картофелины немного измельченной ветчины, откусил, пожевал. — Вот то, что мне было нужно. Хотите историю из моего спортивного прошлого? В середине семидесятых мы должны были играть в кубковом матче с одной валлийской командой — кажется, «Суонси». У нас в команде был один южноафриканец. Его включили в состав временно, на полгода — он работал у нас инструктором‑кинологом, дрессировал собак. Огромный был мужчина и к тому же прекрасный спортсмен. Он там у себя, в Южной Африке, постоянно играл в регби. Звали его Брюс, а вот фамилию забыл. Она была какая‑то чудная — у них там, в Южной Африке, слова частенько читаются не так, как пишутся. В общем, мы ехали на игру в Уэльс на «Форде» вчетвером — тогда автобусов у команд не было, каждый добирался на матч как мог.

— И Брюс находился с вами?

— Да. Причем это был его первый матч. Он считал, что уровень игры в Южной Африке гораздо выше, и ему не терпелось показать нам, какой он мастер. А наши ребята обожали розыгрыши. Когда мы уже были неподалеку от Уэльса, одному из парней пришла в голову идея спросить у него, взял ли он с собой паспорт. Видели бы вы его лицо. Он, естественно, сказал, что паспорт ему не понадобится. Ну а мы давай его подначивать, рассказывать про то, какие строгости у валлийцев на границе и что сегодня участвовать в игре ему наверняка не придется. Кто‑то предложил высадить Брюса на английской стороне Северн‑Бридж, а потом подобрать на обратном пути. Он страшно занервничал.

Потом один из наших говорит — мол, давайте запихнем Брюса в багажник и прикроем его трико и прочим тряпьем и так перевезем через границу. Он очень обрадовался такому решению. Когда мы остановились перед самой границей, надо было видеть, как этот Брюс забрался в багажник и пытался улечься так, чтобы его не было видно.

— Господи!

— В общем, мы захлопнули багажник, пересекли границу и остановили машину прямо за пунктом пропуска. Затем вышли и принялись стучать по крыше машины, словно это злые пограничники ищут контрабанду.

— Но потом‑то вы его выпустили?

— Только после того, как отъехали от границы миль десять. Но никто ему ничего не стал объяснять, и потому на обратном пути мы проделали все еще раз.

— Мне кажется, это была жестокая шутка, — заметила Джули. — Мужской юмор часто ставит меня в тупик.

Одним из первых, кого Питер и Джули увидели, вернувшись на Манверс‑стрит, был старший инспектор Джон Уигфулл — через весь коридор он громко отдавал какие‑то указания сотруднице в штатском.

— А‑а‑а, вот и вы, — протянул он при виде Даймонда и его временной помощницы и поинтересовался: — Мне хотелось бы с вами поговорить.

— О чем?

— По поводу миссис Вайолет Биллингтон. Насколько я понимаю, сегодня утром вы провели с ней беседу.

В голосе Уигфулла нетрудно было различить обвинительные интонации.

— Да, провел.

— В одиночку?

— Да, — ответил Даймонд, пытаясь вспомнить в деталях разговор с миссис Биллингтон и определить, что он сделал не так и с какой стороны на него могли обрушиться неприятности.

Неужели старая карга подала на него жалобу? Нет, только не это, подумал Питер. Однажды его уже вызывали на ковер к начальству из‑за сфабрикованного обвинения в нападении на допрашиваемого. Именно тогда он ушел из полиции.

— И как она? — спросил Уигфулл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Даймонд

Ищейки
Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…

Василий Николаевич Ершов , Питер Лавси , Питер Ловси

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Полицейские детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже