Читаем Рабы семьи Трок полностью

Инга холодеет. Этот идиот! Что он успел натворить?! Учитывая, что они связаны вроде как родством, любое неосторожное действие сказывается на них обоих. И если его взбрыки всего лишь приводили к его же наказаниям, которые хоть и влияют на Ингу, но, за счёт того, что она всё это время вела себя исключительно послушно, лишь минимально — разве что прочие служанки , не считая Эттле и ещё парочки, стараются её игнорировать и не оставаться по возможности с ней в одном помещении — то… что он сделал, если Тэйе… эйн Тэйе, в смысле, лично пришла уведомить Ингу?

— Мне позволено его увидеть? — интересуется Инга, прикидывая, придушить его сразу или лучше яд добыть. Медленный.

— Разумеется, — кивает Тэйе. — Вам приказано отправиться в яму и добиться от вашего брата внятного рассказа о том, что произошло. Если ответы удовлетворят эйннто Трок. вы будете переведены на более высокую должность.

Вот как… Инга кланяется, и торопливо следует за Тэйе, небрежно приказавшей поторапливаться. Странно это. Если придурок что-то там натворил, да ещё и втянув в это эйн Лийниру, то и его, и саму Ингу должны сейчас если не казнить, то… вместо этого выходит, что у Инги есть возможность улучшить своё положение здесь? Что ж там конкретно произошло-то?..

Инга тихо выдыхает, стараясь не споткнуться о путающиеся в ногах юбки. Нет, как же бесят эти платья до пола! И это при том, что у прислуги они по вполне понятным причинам гораздо короче.

Но всё же… что там этот придурок натворил такого? И стоит ли его придушить на месте?

***

Лий сидит на самом краешке кресла и в десятый, наверное, раз разглаживает ткань светло-розовой юбки. На которой и так нет ни единой лишней складки. В комнате душно при том, что окна распахнуты настежь. Или это Лий так кажется? Она кидает взгляд на окно, думая, что было бы неплохо вот прямо сейчас выбраться наружу и…

— Тебе уже не десять лет, чтобы из окон скакать, Лийнира, — раздаётся голос из-за спины. Лий медленно оборачивается, радуясь тому, что не вздрогнула. — Тем более, что сегодня ты и так уже…

— Доброго вечера, бабушка. Мама сильно ругается? — Лий морщится, чувствуя дрожь в голосе. Вполне себе оправданную дрожь. Потому что попасться на глаза маме, если та всё ещё сердита, совершенно не хочется.

Бабушка пожимает плечами и, обойдя Лий, занимает кресло напротив. Кивком отсылает сопровождавшую её служанку. Лий провожает ту взглядом и ещё некоторое время смотрит на закрывшуюся дверь. Посмотреть на бабушку духу не хватает совершенно. Не тогда, когда она вот такая! Лий переводит взгляд обратно на юбку. Узор, кстати говоря, доживает последний сезон, если верить подругам… которым верить в последнее время вообще не хочется. Но в любом случае надо бы как-то намекнуть папе, что очень нужно обновить гардероб к началу зимних балов.

Если, конечно, после сегодняшнего получится хоть что-то выпросить… Лий морщится от того насколько стыдно за случившееся.

— Что… будет с…

— Пока что, как мне сообщил твой отец, парня отправили в проплешину, — пожимает плечами бабушка, откидываясь на спинку кресла. Это против правил этикета, но бабушке всегда плевать хотелось на какие-то там нормы. По крайней мере — в пределах её собственного дома… В проплешину?! Как же так?!

— Но он же… он же меня спас! — Лий подаётся вперёд так резко, что едва не падает на пол. Она вцепляется в подлокотники, едва не обламывая ногти.

— Детка, — вздыхает бабушка. — Когда вас нашли, ты была вся в крови на земле, а этот молодой человек стоял над тобой с совершенно безумным видом. А служанка рядом вопила так, что можно было подумать всё, что угодно.

— А мерзость вы рядом не увидели? — Лий обмирает от того, каким тоном это сейчас спросила. Это… так не говорят со старшими! Тем более, с родными. Но… Она опускает взгляд, сосредотачиваясь на рисунке ткани, и чувствует, как начинают гореть уши.

— Увидели, — совершенно спокойным тоном, как будто бы Лий и не допустила непочтительности, отвечает бабушка. — Но несколько позже… Пойми, пожалуйста. Никто пока что не собирается ничего делать с этим мальчиком. По крайней мере — до того момента, пока не будет выяснено всё, что там произошёл. Итак…

— Я пошла за мёрзлыми камешками, — начинает Лий, подцепляя золотую нитку на цветке в узоре юбки. Не стоит этого делать, но та ведь и так уже торчит? — Те, которые… ну, ты ведь и сама знаешь… — Лий косится на бабушку, которая чуть кривит губы в не до конца спрятанной улыбке. Какой — Лий не понимает. Но решает, что стоит договорить. Раз уж пока что бабушка не ругается… Хорошо, что на месте её не мама… Лий передёргивает плечами и тянет на себя нитку, которая практически без усилий выдёргивается из ткани… Да уж. Невероятное везение. — Взяла с собой Эттле… Ты только не наказывай её! — Если ещё и её служанку опять накажут, отослав на кухню, то это будет вообще ужасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги