Читаем Рабыня для Зверя (СИ) полностью

Я со вздохом закрываю твердый переплет и осторожно кладу карандаш на стол. Подбирая лежащие передо мной бумаги, я расправляю их и еще раз перечитываю свои слова, запоминая их. Жизнь Зверей кажется довольно варварской. Я предполагала, что жизнь за пределами замка похожа на жизнь внутри, но похоже, что члены королевской семьи ведут гораздо более сдержанный образ жизни.

За все время моего нахождения здесь не было никаких смертей или ужасных событий с рабами, но, согласно этой книге, не так уж редко можно увидеть, как Звери агрессивно ведут себя на улице.

Еще раз взглянув в окно, я глубоко вздохнула и встала. Мне не хочется встречаться с Идэн после того инцидента в кабинете Хеликса, но я не могу вечно избегать ее.

Стул громко скрипит, когда я отодвигаю его, и это заставляет меня ненадолго задуматься о том, как много Звери могут услышать. Ни для кого не секрет, что у них отличный слух, и я не удивлюсь, если охранники у королевских покоев могут все слышать. Моя комната недалеко от королевской, и вполне возможно, что охране приказали слушать, что я делаю в течение дня, чтобы убедиться, что я не замышляю ничего плохого.

Отбросив мысли, быстро надеваю чистое платье и выхожу из комнаты. Коридор, как всегда, пуст, но, завернув за угол, я замечаю неподвижно стоящего у стены королевского стражника.

Он не обращает на меня внимания, когда я прохожу мимо, и я быстро бегу по коридору на лестничную клетку. К счастью, там никого нет, и я могу без проблем спуститься в зону, отведенную для прислуги.

Столовая уже заполнена, десятки людей болтают друг с другом и едят из больших тарелок. Я с нетерпением пробираюсь мимо них и напрягаюсь, когда замечаю Идэн, сидящую во главе стола и болтающую с девушками. Она не замечает меня.

Я оглядываюсь в поисках Джексона или Эммы, надеясь, что мне будет с кем поесть, но их нигде нет, поэтому я выхожу с едой обратно в коридор. В замке у меня не было друзей, и почти всегда я сожалею об этом, когда вынуждена есть в одиночестве. Сначала я слишком нервничала и стеснялась разговаривать с другими, но теперь, когда я сплю наверху и спускаюсь вниз только пару раз в день, времени на дружбу совсем нет.

Я останавливаюсь у входа в женскую спальню и прислоняюсь спиной к стене. Начинаю есть простой, но сытный ужин, состоящий из риса и бобов.

В паре метров от меня оживленно беседует группа парней, и я иногда поглядываю на них, пока ем. Тот, что повыше и, кажется, работает на кухне, широко раскрытыми глазами указывает на свою руку.

– Он чуть не оторвал мне руку! Бедные девчонки не ожидали такого.

Другой парень недоверчиво качает головой.

– Не могу в это поверить. Надеюсь, они скоро вернутся.

– Возможно. Но если они вернутся, я очень удивлюсь.

Они прерываются, когда к ним присоединяется девушка с нахмуренным лицом.

– Не говори так! Кухарки всегда возвращаются, – говорит она, в гневе скрещивая руки на груди.

Высокий парень, начавший разговор, пожимает плечами, будто ее слова его не волнуют. Я продолжаю наблюдать за ними, не совсем понимая, о чем они говорят. Я бы солгала, если бы сказала, что меня не беспокоит это, учитывая, что и Джексон, и Эмма теперь работают на кухне, но я делаю все возможное, чтобы не волноваться.

– Ами.

Я сразу же узнаю голос Джексона и оборачиваюсь к нему, широко улыбаясь.

– Джексон! Я ….

Моя фраза обрывается, когда я вижу его состояние. Он выглядит очень плохо. Его лицо пугающе бледное, с большими темными мешками под глазами. Волосы свисают на лоб и едва скрывают красные от слез глаза.

– В чем дело? – спрашиваю я, с беспокойством продолжая рассматривать его.

– Сегодня пришли какие-то Звери и забрали некоторых кухарок, – говорит он, громко всхлипывая, протягивает руку и вытирает небольшую слезинку. – Эмма была среди них.

Я хмурю брови, пытаясь понять смысл его слов. Что он имеет в виду, говоря, что они забрали кухарок? Забрали куда? За все время, что я работала здесь, на кухне не было никаких происшествий, и в замке не было гостей, которые вели бы себя как-то ужасно.

– Что ты имеешь в виду? – спрашиваю я в замешательстве.

Джексон вздыхает, проводя дрожащей рукой по волосам. Он отказывается смотреть мне в глаза, вместо этого уставившись в потолок. Я беру его за руку, пытаясь успокоить.

– Охранники зашли на кухню и забрали их. Я не знаю, куда и зачем. Никто из них еще не вернулся.

Он переводит взгляд на меня.

– Ты ничего не знаешь? Я думал, ты уже слышала об этом, раз ты и король так близки, – рычит он на меня, сменив печаль на лице на гнев.

Я делаю шаг назад из-за внезапной враждебности, не зная, как на нее реагировать. Он знает, что я не так уж близка королю и не имею представления о том, что происходит в замке. В любом случае, мы не разговаривали пару дней, а если и разговаривали, то разговоры были короткие и неловкие.

– Конечно, я ничего не знаю! – восклицаю я.

Джексон игнорирует мой ответ и снова смотрит в потолок. Я знаю, что он на самом деле не злится на меня, просто сбит с толку и напуган.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже