Читаем Рабыня дракона полностью

Алекса отвернулась и только услышала неприятный лязг стали — клинки скрестились. Солдаты вокруг закричали на двух совершено разных языках. Люди императора выкрикивали что-то своему бойцу, а люди герцога всей душой поддерживали Карла. Во всей этой каши криков и воплей Алекса едва различала, как сталь, раз за разом издавала неприятный лязг. Были слышны только крики, гром, а где-то вдалеке сверкала молния. Все это казалось каким-то кошмаром, но герцогиня не рискнула обернуться и посмотреть на битву. Более того, она закрыла глаза руками.

Темп битвы только усиливался, а крики толпы продолжали орать так громко, что даже епископ Эфрон пытался перекричать всех остальных, чтобы поддержать своего брата. Надо же, монах, которому на судьбе написано чтить и уважать жизнь, хочет увидеть мозги человека в золотых латах. Когда герцогиня убрала руки, ибо любопытство пересилило страх, она увидела перед собой рыжеволосого Костина, пришедшего сюда, посмотреть на битву двух титанов. К удивлению герцогини, деревенский друг орал что-то похожее на ругательства в сторону великана в золотых латах. Алекса никогда бы не подумала, что Костин начнет поддерживать Карла Масура. Рядом с рыжеволосым другом стояла воительница Тина, которая молча смотрела на бой и улыбалась.

Неожиданно крики стихли. Последнее, что Алекса отчетливо услышала, был свист тяжелого меча, который, видимо, промахнулся. А потом резкий удар — такой силой, что оппонент заорал во весь голос. Хлынул алый фонтан крови. И раненый противник замолк.

Когда хрупкого плеча герцогини коснулись, она вздрогнула и резко обернулась.

— Все закончилось, — улыбаясь, сказал Карл.

Из глаз прыснули слезы радости и счастья. Алекса не удержала свой порыв и просто прыгнула в объятия мужа. Карл выглядел уставшим, был мокрым, по его лицу стекалась густая кровь, которую очень быстро смыл дождь.

Когда герцог Масур отпустил свою жену и обернулся к поверженному противнику, Алекса увидела бездыханное тело человека в золотых латах и сразу поняла, как муж его убил. Сначала Карл порвал великану сухожилия на правой ноге, потом одним очень сильным ударом отрубил руку, словно на великане не было тяжелых золотых лат, а последний удар Карл нанес в голову, вонзив свое копье прямо в лицо. Прекрасное оружие так и торчало из лица великана в золотых латах, пока герцог вытащил его.

— Длань, я одолел твоего воина, — гордо заявил Карл Масур. — Теперь ты вернешься к Дракону, сообщишь ему о том, что увидел и передашь от меня пожелания доброго странствия. Я отдам императору один миллион рупий, когда он прибудет ко мне в гости, но империя больше не посмеет забрать с моих земель ни одну женщину. Я искренне надеюсь, что мой поединок показал вам всем, как для меня важна честь. Постарайтесь больше не осрамить своего Дракона.

— Я все передам, — с презрением ответил Длань.

— Теперь убирайтесь с моих земель! — приказал Карл. — Раз я дал свою клятву, мои люди смогут начать посев, а чтобы вас тут больше не было. Если я увижу хотя бы одного чужеземца на своей земле, буду расценивать это, как факт, что Дракон не умеет держать свое слово.

Сплюнув, промокший до нитки герцог подошел к своей супруге, взял её за руку и направился обратно в твердыню. Все подданные герцога пошли следом.

— Ты в меня не верила, а я победил, — прошептал он так, чтобы его услышала только герцогиня.

— Прости, я не хотела тебя обидеть…

— Обсудим это дома… — тяжело вздохнул Карл. — Хочу принять ванну и поскорее лечь спать.

— Ты это заслужил.


***

Вернувшись в твердыню, Карл принял ванну, но не стал откладывать дела. Он вызвал к себе командира Якова, приказал ему собрать всех людей во дворе, а сам принялся одеваться.

К тому моменту, как герцог с герцогиней вышли из твердыни, дождь кончился. За горизонтом была заметна тонкая полоса света садящегося солнца. Времени осталось немного, поэтому Карл не стал откладывать важные дела и, выйдя на порог, обратился к людям.

— Вы сами все видели, — пробасил он ледяным тоном. — Для тех, кто не понял или остался в твердыне, я поясню, что случилось. Дело в том, что моя любимая герцогиня рассказала, как человек в золотых доспехах высказался обо мне в дороге. Этот случай дал мне пищу для размышления. Наш важный гость — Длань Дракона оказался самовлюбленным, циничным человеком, на чьей самоуверенности я сыграл. Этот человек решил — я ранен и не смогу одолеть его человека, но все случилось немного иначе. Одолев своего оскорбителя, я смог получить то, чего хотел.

— Мы заплатим дань императору — один миллион рупий, а женщины могут спокойно жить в землях Оран. Дракон не станет никого трогать, чтобы не запятнать свою честь, — добавила герцогиня Алекса Масур.

— Так получается, они уйдут? — спросила служанка Фира.

— Учитывая, что сказала герцогиня, у меня в этом нет никаких сомнений, — ответил герцог Масур. — Подданные Дракона бояться своего господина. Они не станут пятнать его имя позором, нарушая заключенный договор. Дракон получит миллион рупий, когда тут появиться, ну, а женщины могут спокойно жить и работать на моей земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы