Читаем Рабыня дракона полностью

Алекса провела эти дни в своих покоях, закрывшись от всего мира. Она не выходила и не пускала никого к себе. Слуги шептались на кухнях, что их герцогиня только пьет, спит и плачет. Никто не мог поверить, что герцогиня самого могущественного рода сможет так низко пасть. Костин, который вообще ни имел к этому никакого отношения, заступился за подругу и пресек глупые сплетни. Его подруге нужно было время, чтобы прийти в себя и осознать, что она стала вдовой. И если она так сильно любит мужа, сделать это будет непросто.

Третьим днем, когда герцогиня проснулась, у неё раскалывалась голова. Спальня была перевернута вверх дном, а на полу валялись платья, чулки и прочие женские вещи. Еще лежали там же кувшины и кубки с вином, которые Алекса вылила в себя за два дня. Но герцогиня не обратила на них внимания, потому что, сжав кулаки, поняла, что держит в правой руке часы, подаренные Ганном. Присмотревшись в них, герцогиня неосознанно нашла ответ на все свои вопросы.

Алекса открыла двери, приказала слугам приготовить ванну, чистую одежду и еду, а сама сходила в туалет и через несколько минут вернулась в покои, чтобы помыться, привести себя в порядок и позавтракать. Уже через полчаса, когда прежняя красота вернулась к герцогине Масур, а запах перегара сошел, она приказала приготовить ей экипаж и снарядить в дорогу все необходимое. Костин не остался безучастен и, заметив, что его подруга куда-то собралась, вышел на улицу.

— Куда ты собралась? — спросил он.

Алекса обернулась к нему.

— Я не собираюсь дрожать от страха, — она закусила губу и презрительно фыркнула. — Перед тобой герцогиня Алекса Масур, правительница земель Оран. Если королева не желает спастись от гнета империи, я сделаю то, что от меня зависит.

— И что это? Пойдешь против империи без оружия?

— Нет, Костин. Этого врага нам не одолеть, но у меня есть обязанности, которые нельзя доверить другому человеку. Раз мой муж умер, теперь я в ответе за Оран. Там остались мои подданные, которым я нужна. Всех мне не спасти, но я попытаюсь защитить хотя бы их.

Костин выпучил глаза.

— Ты с ума сошла?! Оран в осаде! Две армии были разбиты, а ты поедешь туда, чтобы что?.. Умереть? Алекса, ты ведь понимаешь, что тебе не позволят добраться до Орана. Мародеры, армия императора, обездоленные. Твой экипаж перевернут, а тебя запросто убьют еще на пути до Орана. Это безумие, Алекса!

— Все готово, госпожа, — поклонился кучер.

Алекса махнула рукой, залезла в экипаж и ударила за собой дверцей. Когда карета поехала, за ней последовало всего два всадника, а остальные остались охранять усадьбу, в которой осталось несколько слуг, Костин и его младшая сестра.

— Вот упрямая, сука… — огрызнулся он. — Эй! — крикнул Костин солдату. — Еще лошадь найдется?

— Не велено, — с безразличием ответил солдат герцогини Масур.

— Ты с лошади свалился? — фыркнул Костин. — Еще не понял, что твоя госпожа едет на верную смерть? Дай мне оружие и коня, идиот.

Проводив экипаж герцогини взглядом, солдат махнул рукой и уже через пару минут к Костину подвели коня и выдали саблю с пистолем. Деревенский парень понятия не имел, что такое пистоль и как драться саблей, но у него не было выбора, а подругу нужно было вразумить или попытаться защитить.

— С моей сестрой все будет нормально? — спросил Костин солдата.

— Герцогиня повелела охранять своих гостей, — ответил тот. — Если придет империя, мы сопроводим вашу сестру в храм. Всевышние силы не позволят империи напасть на священное место. Не волнуйся и скачи за госпожой.

Слова солдата не внушали Костину оптимизма. Брать Ливию с собой тоже нельзя. Но сидеть и дрожать, он больше не мог. Его любимая поехала прямо в пасть дракона, а сестру охраняют солдаты. Так или иначе, скоро все это закончится и неважно, кто и где примет свою смерть. Война была проиграна, а бежать некуда. Хлопнув рыжего коня по боку, Костин помчался за герцогиней Масур.


***

Алекса столкнулась с очередным препятствием, когда попыталась покинуть город. Ворота, поостренные наспех за два дня, расположились в ущелье и закрыли проход от нижней части города и от нападения с юга. Таким нелепым образом королева уже подписала смертный приговор нижнему сословию своих подданных, чтобы защитить дворян и свою шкуру. От Роксаны стоило ожидать чего-то подобного, но она пала слишком низко, даже для самой себя.

От королевы ждали решений, попыток заключить мир, а она спряталась во дворце, зажалась в угол и дрожит перед могуществом дракона. Это была гибель королевства Шарджа. Неминуемая смерть. Герцогиня не собиралась умирать тут, запертой за этими жалкими воротами. Нужно действовать, помочь хотя бы своим подданным в землях Оран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предвестница

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы