Читаем Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать полностью

— Хорошо. Вы свободны, — кивнул я и выдал кодовую фразу, что им с Кейей пора покинуть место боевых предстоящих действий. — Вы не волнуйтесь, моя сестра — прекрасный специалист по внутренним энергиям мага.

— Да-да, я слышала об этом, — закивала миссис Астридсон. В ее глазах теплилась надежда, вот ее супруг продолжал напряженно молчать, будто его заставили сюда прийти. Возможно, так и есть. — Я надеюсь, она, наконец, сумеет нам объяснить, что это за болезнь и как от нее избавиться.

— Уверен, скоро вы все узнаете, — кивнул я, понимая, что Астридсон жене все же рассказал не все о своей жизни.

— Это неизлечимо, я уже говорил, — впервые за нашу встречу раскрыл он рот.

— Но мисс Беалитдоттир ведь сказала, что это не так! — возмутилась его жена.

Время текло мучительно медленно. Еще один вздох, еще одно движение магии, незаметное со стороны. Дом мага — его крепость, здесь все пропитано его силой, а потому заметить колдовские действия куда сложнее.

— Кстати, — будто вспомнил я только что, взял со стола шкатулку и протянул ее Астридсону, — вот.

— Что это?

— Сложите сюда все свои амулеты.

— Что?! Нет!..

— Но как же Далия сможет вас осмотреть, амулеты будут мешать, — деланно удивился я. — Ей нужно будет увидеть ваши магические структуры.

— Дорогой, раз так нужно… — миссис Астридсон мягко коснулась его локтя, успокаивая.

— Я не сниму амулеты, — рыкнул он и схватился за место пониже горла. Я видел в энергетическом спектре, что там был один из сгустков энергии.

— Ну, как хотите, — пожал плечами, — однако, за результат я тогда не ручаюсь. О, Далия будет зла, она терпеть не может, когда пациенты своевольничают и упрямятся… о, Далия! — я глянул в сторону двери.

Гости, поверив, обернулись, и в тот же миг я активировал магические плетения, которые были подготовлены еще позавчера. Защита Астридсона разорвалась с хрустом яичной скорлупы, и все амулеты разлетелись от него в разные стороны, разрывая одежду, если в этом была необходимость.

— Это он, у него метка раба, — произнесла холодно Рика, заходя в комнату.

— Что здесь происходит?! — истерически вскрикнула миссис Астридсон.

<p>Глава 80. Эрик</p>

— Вы обещали излечить моего мужа, а вместо этого связали его магией, будто он какой-то преступник?! — кричала миссис Астридсон, переводи панический взгляд с меня на Рику и обратно.

— Потому что он и есть преступник, — буркнул я, обыскивая его карманы.

Сам Астридсон молчал и не смотрел на супругу, только желваки ходили на его щеках.

— Это неправда! Неправда! Скажи, скажи им, Акке!

— Они правы, — хрипло выдохнул Астридсон. — Я — убийца.

— Этого не может быть! Не может! — миссис Астридсон залилась слезами. — Ты врешь мне, обманываешь! Ты самый лучший мужчина, ты не мог!..

Он молчал. В его карманах я не нашел ничего толкового, только записная книжка, но в ней были лишь схемы амулетов и какие-то технические подробности. Его амулеты я аккуратно упаковал в защитные сферы, а потом уложил в ту предложенную ему шкатулку — это был амулет, который прерывал связь между артефактом и его хозяевами или другими амулетами. Он помогал от прослушивающих амулетов, магических бомб с удаленным управлением и прочем, поэтому я надеялся, что и для наших целей подойдет.

Астридсон вдруг обернулся к жене, жестко посмотрел ей в глаза:

— Я мог, и я делал то, чего ты и представить не можешь.

Миссис Астридсон испуганно зажала рот руками, по ее лицу градом потекли слезы.

— Кто ваш сообщник?

Он молчал.

— Почему вы помогли нам с амулетом? Вы могли просто сказать, что ваши мастера заняты, — встряла Рика.

— Я хотел, чтобы вы меня нашли, — он понял на меня взгляд, в котором отражалась вся боль измученного безысходностью человека. — Я хотел, чтобы это все прекратилось. Подозревал, что это — ловушка, но все равно рискнул… — он горько усмехнулся и перевел взгляд на Рику. — Я ведь знал, что болезнь неизлечима…

— Вы ошибаетесь, — встряхнула покрашенными в черный волосами она. — Я не врала вам в прошлый раз. Далия показала мне метод лечения, и я сумела развить свой резерв, как и положено.

— Невозможно!..

— Вы тоже смогли бы, если бы искали ответ лучше, а не использовали все время свои костыли, — она пренебрежительно сняла с руки браслет-накопитель. — И вам не следует бояться, эта болезнь не наследуется вашими детьми.

— Кровь жителей этого мира позволила им не заразиться?

— Нет. Мы тоже были рождены здоровыми. Все мы были здоровыми нормальными детьми, но нас искалечили в питомнике. Детские ошейники не позволяли нашим резервам корректно развиться, а чрезмерные тренировки вызывали неравномерное развитие магических каналов. Это с самого начала было обманом, все это, — хрипло произнесла Рика.

Астридсон шокировано отпрянул, насколько позволяли удерживающие его магические путы.

— О чем вы? О чем вы говорите?! — занервничала его жена.

— И, если мы не сумеем остановить вашего подельника, ваши дети все же окажутся в ошейниках, — жестко закончила Рика. — Если с Закрытого мира сорвут защиту, все его жители станут рабами!

Астридсон открыл рот, силясь что-то сказать, но из его горла не вырвалось и звука.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература