Читаем Ради тебя (СИ) полностью

- Добрый день, - улыбнулась дама, жеманно, по-детски, нижнюю губу поджимая, отчего на щеках у неё ямочки появились. А чугун в затылке Тиль перелился в шар, тяжко тюкнув по черепу. - Меня зовут Лили Стречер. - И на самом деле никакой «госпожи». Кстати, имя девице тоже подходило невероятно, по-другому её назвать и не могли. Разве что Сиси или там Нани. - Мне необходимо переговорить с вами об одном очень деликатном деле.

- Я вас внимательно слушаю, - отозвалась Тильда, стараясь держать голову прямо, чтобы шар внутри поменьше катался.

- Вы не предложите мне сесть? - приподняла аккуратные бровки Кики. Или Лали, что ли? А Тиль промолчала. - Ну, как вам угодно. - Девушка сложила рот в надутый бантик. - Тогда обойдёмся без любезностей. Дело в том, госпожа Крайт, что у нас с Амосом... То есть, между мной и господином Арьере...

- Во-первых, у вас с дражайшим Амосом пылкие и пламенные чувства, - помогла вконец смутившейся глупышке Тиль. - А, во-вторых, я госпожа Арьере и, боюсь, никакие чувства эту ситуацию не исправят. То есть мысль о нашем разводе советую оставить в покое.

Теперь девица начала смахивать на золотую рыбку, хорошенькую такую, блестящую, с красивым хвостиком, выпученными глазками и округлившимися пухлыми губками.

- Но у нас всё серьёзно! - отмерла, наконец, «рыбка».

- Не сомневаюсь, - кивнула Тильда, забыв о шаре.

И тут же, понятно, об этом пожалела.

- Я его на самом деле люблю. А Амос любит меня!

- Конечно.

- Я жду ребёнка!

- Поздравляю вас. Материнство - это прекрасно.

- Вы жестокая, чёрствая!..

- Только в обморок падать не нужно, - посоветовала Тиль. - Давайте по существу. Что вам надо? - кажется, сегодня этот вопрос возникал слишком уж часто. Но вот такой день выдался. - Денег? Я не собираюсь тратить средства на любовниц Амоса, тем более что у меня их немного. - Арьере потёрла лоб, пытаясь расшевелить мысли, ползающие сонными улитками. - Я имела в виду, что у меня денег немного, а не любовниц мужа, - пояснила невесть зачем. - А содержание обсуждайте с ним.

- А вы не боитесь скандала? - не без вызова спросила девица, даже подбородок решительно выдвинула.

- Нет, - улыбнулась Тиль.

Улыбка во время такой драматичной сцены, конечно, не самое умное, что она смогла бы сделать, но угроза на самом деле рассмешила. Видимо, глупышка и близко не представляла, что такое Общество. «Амос нагулял ребёночка на стороне? Ах, какой проказник! Ну, дай ему Небо. Не составить ли нам партию в вист[1], господа?»

- Я к вам не первая пришла? - спросила девушка неожиданно нормальным, без всяких присюсюкиваний тоном.

- Первая. Письма я и раньше получала, но такой... - «наглой» Тильда всё-таки решила проглотить, - смелой оказались только вы. Прошу прощения, но я на самом деле не могу вам ничем помочь. Даже если бы и хотела.

- А вы не хотите, да?

- Не хочу, - согласилась Арьере. - Всего вам доброго.

- Прощайте, - пробормотала «рыбка».

Девица подхватила со стола слишком щедро расшитый бисером ридикюльчик, и вышла бочком, напоследок глянув на Тиль как-то странно, может даже и с жалостью. А вот испуг в её взгляде точно был.

***

- Что за манера сидеть без света?

Недовольный голос супруга, подсёк, как крючок рыбу выдёргивая из темноты и тишины. Тильда выпрямилась, садясь ровно. Оказалось, что из-за давней детской привычки подбирать ноги под себя, левую она успела отсидеть и теперь щиколотка налилась противным болезненным онемением. Но растирать её Арьере не стала, только юбку одёрнула, расправила мятые складки на коленях.

- Почему вы в амазонке[2]? Мне кажется, над режиссурой ещё стоит поработать. Для драматичной сцены наряд явно не подходит, и я могу не до конца прочувствовать ваши страдания.

- Перестаньте, - поморщилась Тильда. - Вы же знаете, я небольшая любительница спектаклей. Просто задумалась и не обратила внимания на время.

- Так задумались, что не заметили, как стемнело? - нежный супруг на жену не смотрел, занят был - старательно бра зажигал. Господин Арьере почитал себя человеком старомодным, потому запретил устанавливать в квартире электрические лампы. Но на свечи его старомодности не хватало, потому и приходилось каждый вечер возиться с газовыми светильниками. - Мне позволено будет узнать, о чём же вы так напряжённо размышляли, что даже обед пропустили?

- Кстати да, - усмехнулась Тильда, - чай мне так и не подали. А вам о моём недостойном поведении прямо с порога докладывают?

- Вы уходите от темы, - заметил муж, аккуратно колёсико лампы подкручивая.

- Вовсе нет. На самом деле ни о чём важном я не думала. Так, просто мысли сразу обо всём и ни о чём конкретном.

- Что лишний раз подтверждает вашу крайнюю неорганизованность, - проворчал супруг. Господин Арьере постоял, покачиваясь с носка на пятку, огляделся, видимо прикидывая, чего бы ему ещё зажечь, но подходящего объекта так и не найдя, уселся в кресло напротив супруги. - Вы что-то желаете мне сказать?

- Нет, не желаю, - пожала плечами Тильда.

Перейти на страницу:

Похожие книги