С ним явно будет проще восстановить те руины, что остались от особняка в столице и об урожае мать с отцом будут говорить реже, потому что отправитель письма будет опорой моему небогатому семейству.
— Инни!
Трава приветливо зашуршала под маленькими ножками.
— Ты чего опять спряталась?! Папа велел так не делать! А вдруг орки придут?
— Вряд ли, коротышка! Их победил король, — я перехватила сестренку, попытавшуюся увернуться от объятий.
— А разбойники? И вообще! Не называй меня так! — девчушка замотала головой, отчего ее платиновые волосы длинные и ухоженные раскинулись по плечам, полностью уничтожив многочасовой мамин труд по созданию красивой прически, приличествующей девочке нашего круга.
— А кто же ты? — мои пальцы проворно забегали по спинке, щекоча девчушку, а та залилась смехом и упала рядом в густую траву.
— Что читаешь?
— Сказание об Элуне и Малорне.
— А кто это? — глаза Риты загорелись любопытством.
— Это самые сильные боги у ночных эльфов, они странствовали по свету и совершали много чудес. А еще они — муж и жена! И ничто и никто их не может разлучить, даже смерть! — я хитро улыбнулась.
— Расскажи! Расскажи! Люблю про эльфов! — захлопала в ладоши Рита. — Ой! — глаза девочки вдруг округлились. — Тебя же мама ищет! У нас гости! Граф Морвейк…
— Что же ты молчала? — я вскочила на ноги, подхватив едва не шлепнувшуюся на землю сестру и побежала к дому.
Граф Клейвен Морвейк меня мало интересовал, сказать по совести, он меня даже пугал. Аристократ этот много путешествовал и в знакомых у него водились даже тролли. Граф был носителем потрясающих знаний, но я уверена, помимо хорошего, он знал и много такого, что, возможно, знать достойному человеку запрещено. Отец мой его не сильно любил, но владелец земли с высокой каменной башней на самой границе с Сумеречным Лесом и Тернистой долиной неизменно помогал нашему семейству средствами, а его люди защищали наш урожай от разбойников. Хотя сами защитники больше на сухопутных пиратов походили.
Однако, у графа был воспитанник, а теперь уже скорее компаньон, которого я встречала с большой радостью.
Теарас совсем на своего приемного отца не походил. Да и на всех, кого я знала, тоже. Граф нашел его (по его же рассказам) в удивительном месте под названием Пустоши, что в самом Калимдоре располагается. Эльфийский отряд, с которым путешествовал граф, отбил мальчика у группы огров. И хотя в нем угадывалась эльфийская кровь, следовать со своими собратьями по прибытии в порт Терамора, Теа отказался и отправился с графом в Восточные Королевства.
И слава богам! Он своим присутствием делал персону графа более сносной. Люди к Теа тянулись. Спокойствие и уверенность, мягкость и в тоже время сила, привлекали к нему всех, кто его знал и даже впервые видел. И, если честно, (чтобы даже соседние мысли не подслушали), он мне нравится. С ним легко говорить об всем, он видел так много, мне столько и за всю жизнь не увидеть, не потерял доброты и тепла несмотря на все то страшное, что случилось с ним. Теарас раз обмолвился, что его родителей убили огры — шаманы и совсем маленьким он скитался по Пустоши, пока не угодил в лапы к клану, где его сделали рабом. Это даже страшно представить. Друг, конечно, не рассказывал мне всех своих злоключений, дабы не смущать неокрепший ум, но фантазия-то у меня богатая.
Каждая встреча с ним для меня праздник!
И вот я, волоча за собой упирающуюся сестру, неслась ныне к дому, чтобы побыстрее исполнить все должные церемонии по выражению радости от прибытия графа, чтобы можно было поболтать с Теа.
Знакомую долговязую сутулую фигуру в темной куртке и в высоких сапогах я заприметила еще возле ворот.
— Теарас, как я же рада! Я безмерно соскучилась! — помахала я рукой.
— Леди Тиффин, — молодой человек поклонился, едва мы с сестрой оказались у ворот. — Рад видеть вас в добром здравии!
— Ой, да бросьте этот официоз, вы знаете, он у меня хромает на все ноги, как лошадь у плохого кузнеца, — я пожала протянутую для почтительного поцелуя руку Теа.
Тот улыбнулся.
— Леди Рита!
Сестренка с самого рождения знала, как должно вести себя настоящей леди. Мама хоть за нее могла быть спокойна. И, возможно, письмо-приглашение надо на ее имя присылать, а не на мое, если бы сестре, конечно, не было всего-то пять лет от роду.
Рита Эллериан расправила коротковатую юбочку и склонилась в реверансе.
— Лорд Теарас!
Конечно, Теа лордом не был… официально. Хотя для меня он был гораздо «лордее» многих. Такого приветствия он по статусу не заслуживал. Но Рита была еще и умной и знала, кого надо привечать.
— Граф и я прибыли, чтобы передать вам приглашение на званый ужин, — Теа кивнул в сторону расшаркивающихся хозяев и графа, напоминающего клочок тьмы посреди залитого солнцем двора.