Читаем Радикальное принятие. Как исцелить психологическую травму и посмотреть на свою жизнь взглядом Будды полностью

Вы можете вплести практику любящей доброты в свою повседневную жизнь. Когда вы находитесь с любимым человеком или тем, кто вызывает ваше раздражение или неуверенность, вы можете сделать паузу, осознать свое сердце и мысленно прошептать: «Пусть ты будешь счастлив». Вы можете формировать намерение каждое утро и в течение недели размышлять о чистоте тех людей, с которыми вы живете. И, когда бы вы ни вспомнили о них в течение дня, мысленно предложите им молитвы любящей доброты. Вы можете выбрать нейтрального для вас человека, которого регулярно видите, и в течение недели, каждый раз, когда встречаете его, мысленно желайте ему благополучия. Или можете выбрать человека, с которым вам трудно общаться, и ежедневно подносите ему или ей любящую доброту. Когда вы делаете эти практики, обращайте внимание на то, как меняются ваши чувства по отношению к этим людям. Меняется ли их поведение по отношению к вам?

Так как фразы и последовательность формальной практики легко могут стать машинальными, есть способы сделать так, чтобы ваше переживание всегда было свежим и живым. Вы можете экспериментировать:

• Выбирайте фразы, которые находят у вас отклик в настоящий момент.

• Шепчите молитвы вслух.

• Скажите имя того, кому вы предлагаете свою молитву.

• Представьте тех, кому вы посылаете любящую доброту, в своем сердце или как вы заботливо обхватываете их щеки своими ладонями.

• Представьте, что благодаря вашей молитве они исцелились, преобразились и чувствуют себя любимыми.

Даже несколько мгновений подношения любящей доброты могут воссоединить вас с чистотой вашего любящего сердца.

<p>Глава 11</p><p>Пробуждаемся вместе: практика радикального принятия в отношениях</p>

Друзья, пребудем на века

Без ссоры и хандры,

Ведь наша дружба тем крепка,

Что мы всегда бодры.

Руми. Перевод Г. Власова

Искал я бога —

бог ко мне не шел.

Искал я душу, скользкую, как шелк.

Искал я брата —

и троих нашел.

Неизвестный автор. Перевод Г. Власова

В одной из легенд о Святом Граале Персиваль, молодой рыцарь, забредает в поисках чаши в иссушенную и разрушенную землю, где ничего не растет. Оказавшись в столице этой земли, он видит, что горожане ведут себя так, как будто все нормально. Они не задаются вопросом: «Что за напасть обрушилась на нас?» или «Что мы можем сделать?». Скорее они выглядят подавленными, застывшими, будто находятся под каким-то заклятием.

Персиваля приглашают в замок, где он, к своему удивлению, видит лежащего при смерти бледного короля. Жизнь монарха, как и все его земли, затухает. У Персиваля много вопросов, но он оставляет их при себе, так как один из более старших рыцарей сказал ему, что по статусу ему пока не положено задавать вопросы. Следующим утром он покидает замок, чтобы продолжить свое путешествие. Вскоре он встречает на дороге колдунью Кундри. Когда она узнала, что Персиваль ничего не спросил у короля, она впала в ярость! Как он мог быть таким бездушным? Он мог бы спасти короля, королевство и самого себя, если бы задал вопросы.

Когда мы чувствуем себя отрезанными от других, мы можем воспринимать свою жизнь как бесплодную землю.

Персиваль принял ее слова близко к сердцу: он вернулся в то королевство и поехал прямо в замок. Он сразу же пошел туда, где лежал король, преклонил перед ним колени и мягко спросил: «О, мой господин, что с тобой?» В то же мгновение краска вернулась на щеки короля, и он встал, полностью исцеленный. И всё в королевстве вернулось к жизни. Люди, заново пробужденные, стали оживленно говорить, смеяться и петь. Злаки стали расти, а трава на холмах засияла новой весенней зеленью.

Когда мы чувствуем себя отрезанными от других, как это случилось с королем в этой истории, мы также можем воспринимать свою жизнь как бесплодную землю. Она может казаться нам бессмысленной и опустевшей. Мы не можем ни сами пробудиться от транса неполноценности, ни пробудить тех, кто окружает нас. Когда в нашу бесплодную землю приходит кто-то, кому действительно не все равно, мы в одно мгновение можем вернуться к жизни. Одна моя подруга звонит мне время от времени, когда впадает в депрессию. Она может чувствовать себя безжизненной и пустой в течение дней или даже недель, не понимая, что мучает ее, не чувствуя связи с болью своей грусти. Но достаточно моего искреннего вопроса: «Как ты?», чтобы начался исцеляющий поток слез.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mindfulness / Осознанность

Детокс души и тела. Как избавиться от эмоционального мусора и устранить причины болезней
Детокс души и тела. Как избавиться от эмоционального мусора и устранить причины болезней

Эта книга – яркий пример того, как смертельная болезнь может обернуться во благо и человеку, и окружающим. Здесь описывается уникальная система из 12 шагов, разработанная Хабибом Садеги после того, как он сам прошел путь от третьей стадии рака до полного выздоровления без химиотерапии. На личном примере и примере своих пациентов, победивших, казалось бы, непобедимые недуги, автор доказывает: причина физических недомоганий – негативные эмоции и установки. Его система основана на том, чтобы работать непосредственно с причинами физических и психологических болезней, а не бороться с их последствиями.Книга включает истории из жизни, действенные практики по работе с разрушительными эмоциями, диету и рецепты, а также отзывы от благодарных пациентов, среди которых – Гвинет Пэлтроу, Дэми Мур, Пенелопа Крус, Хавьер Бардем, Тоби Магуайр и другие.

Хабиб Садеги

Альтернативная медицина

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука