Читаем Радикальное принятие. Как исцелить психологическую травму и посмотреть на свою жизнь взглядом Будды полностью

<p>Глава 12</p><p>Распознавание нашей подлинной природы</p>

О устремленный Ум,

Пребывай в глубине своей собственной чистой природы.

Не ищи дом где-либо еще…

Твое обнаженное осознавание само по себе, о Ум, неисчерпаемое богатство, к которому ты так отчаянно стремишься.

Шри Рамакришна

Древняя индийская легенда рассказывает о мускусном олене, который однажды весенним днем учуял в воздухе таинственный прекрасный аромат. В нем были нотки спокойствия, красоты и любви, он как будто шепотом манил к себе. Желая найти источник аромата, олень отправился в путь, полный решимости искать по всему миру. Он забирался на неприступные снежные вершины, пробирался через жаркие джунгли, пересекал бескрайние пустыни. Куда бы он ни пошел, запах преследовал его, слабый, но ощутимый. В конце жизни, измученный постоянным поиском, олень рухнул на землю. Упав, он рогом проткнул свой живот, и внезапно воздух наполнился божественным ароматом. Лежа при смерти, олень осознал, что все это время сам был источником прекрасного аромата.

Когда мы находимся в трансе отчужденности и неполноценности, нам кажется, что природа будды существует где-то вне нас. Духовное пробуждение, даже если оно и возможно для такого ущербного «я», кажется очень далеким, обретаемым в другом месте или времени. Мы можем думать, что познание собственной природы происходило только в Азии, века назад, или только в монастырях, или только у тех, кто гораздо более преданный и дисциплинированный практик, чем мы. Даже если мы последуем по их пути, мы можем уподобиться мускусному оленю. Мы можем провести всю жизнь в поисках чего-то, что на самом деле находится прямо внутри нас. Это что-то можно обнаружить, если мы остановимся и сосредоточим свое внимание. Но, сбитые с толку, мы проводим всю жизнь на пути куда-то еще.

Когда мы достигаем духовной зрелости, наше стремление увидеть истину и жить с открытым сердцем становится сильнее нашего рефлекторного желания избежать боли и гоняться за удовольствиями. Нам может казаться, что партнер с нами плохо обращается, и мы испытываем гнев, но мы также готовы признать и свой вклад в отношения. Мы готовы увидеть боль нашего партнера, простить его и продолжить любить. Когда нам становится одиноко или грустно, мы менее склонны притуплять болезненные чувства едой, наркотиками или работой. Мы все больше действуем в согласии с нашим эволюционным предназначением, которое заключается в пробуждении нашей естественной мудрости и сочувствия.

Наша подлинная и изначальная природа описывается в буддизме Махаяны как праджяпарамита, сердце изначальной мудрости. Это совершенство мудрости называется Матерью всех Будд, «та, что показывает мир [как он есть]». Ее называют «источником света… так что все страхи и огорчения могут быть оставлены». Когда мы соединяемся со свой подлинной природой, мы полностью освобождаемся от транса неполноценности. Мы больше не боимся и не сжимаемся, мы знаем, что наша глубинная суть – чистое, пробужденное осознавание, которое с любовью заключает в себя все мироздание.

Когда мы достигаем духовной зрелости, наше стремление жить с открытым сердцем становится сильнее нашего желания избежать боли.

Иногда временами у нас может случаться внезапное и глубокое прозрение в свою подлинную природу. Однако для того чтобы освоиться с этой истиной, чтобы привнести ее в нашу повседневную жизнь, обычно требуется постепенное раскрытие. По этой причине процесс познания своей истинной сути называется путем пробуждения. И хотя путь подразумевает, что мы идем в какое-то другое место, в духовной жизни путь открывает нас осознаванию и любви, которые, как писал Т. С. Эллиот, «здесь, сейчас, всегда».

Я проходила недельный ретрит по медитации, и в его разгар наш учитель задал простой, но глубокий вопрос: «Вы действительно верите в то, что вы – будда?» Внутри себя я ответила: «Абсолютно… иногда». Бесчисленное количество раз я воспринимала свое сердце и ум пробужденными и свободными. В эти мгновения возникала вера в то, что моя изначальная природа – это чистое осознавание. Когда я покоилась в этой истине, я чувствовала себя абсолютно настоящей и дома. Но также я знала, что огромное количество времени каждый день я верила в свое маленькое «я», которое не оправдывает ожиданий и должно стать другим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mindfulness / Осознанность

Детокс души и тела. Как избавиться от эмоционального мусора и устранить причины болезней
Детокс души и тела. Как избавиться от эмоционального мусора и устранить причины болезней

Эта книга – яркий пример того, как смертельная болезнь может обернуться во благо и человеку, и окружающим. Здесь описывается уникальная система из 12 шагов, разработанная Хабибом Садеги после того, как он сам прошел путь от третьей стадии рака до полного выздоровления без химиотерапии. На личном примере и примере своих пациентов, победивших, казалось бы, непобедимые недуги, автор доказывает: причина физических недомоганий – негативные эмоции и установки. Его система основана на том, чтобы работать непосредственно с причинами физических и психологических болезней, а не бороться с их последствиями.Книга включает истории из жизни, действенные практики по работе с разрушительными эмоциями, диету и рецепты, а также отзывы от благодарных пациентов, среди которых – Гвинет Пэлтроу, Дэми Мур, Пенелопа Крус, Хавьер Бардем, Тоби Магуайр и другие.

Хабиб Садеги

Альтернативная медицина

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука