Попытка прорыва в сторону города к успеху не привела – его группа, только было вырвавшаяся из схватки, была атакована превосходящими силами противника. Бронетехника и пехота рассеяли людей по окрестностям, при этом с генералом осталось всего лишь несколько человек. Но это снижение численности вскоре было компенсировано – когда они укрылись в дыму, стелющемся от горящего пункта заправки автомашин, к отряду Даблдея присоединились несколько десантников и двое гражданских служащих базы.
Огибая пожар стороной, группа генерала усилилась несколькими пилотами и техниками, а за забором к ним присоединились четверо полицейских, непонятно что вообще здесь делавших, и кучка курсантов Военно-воздушной академии из Колорадо-Спрингс. При этом противник в последний раз обстрелял беглецов, причем небезуспешно – дальше пришлось тащить за собой тяжелораненого десантника.
Проломившись через полосу деревьев и кустарников, вырвались на дорогу с грунтовым покрытием. Здесь наткнулись на целый отряд: при трех грузовиках и двух вездеходах переминались с ноги на ногу около пятнадцати солдат. Один из них при виде Даблдея подскочил, отдал честь, представился:
– Лейтенант Флинт! Сэр, что происходит?! Что там за стрельба?!
Генерал служил не первый день и прекрасно знал, что на подобные заявления младших по званию можно отвечать как угодно, за исключением одного-единственного варианта: «Сынок, да я себя в задницу поцелую, если узнаю ответ на твой вопрос!» Вот и сейчас не дал маху – непринужденно и требовательно заявил:
– Лейтенант! Сколько у вас солдат и боеприпасов? И ваше задание!
– Сэр! Двенадцать рядовых и один сержант! Перевозим устаревшее вооружение на авиабазу Стоун-Лейк! Охрана вооружена автоматическими винтовками с полным боекомплектом, у водителей имеются пистолеты!
– Отлично, лейтенант! Я генерал-майор Даблдей – дежурный по командному центру NORAD. На авиабазу напали, на командный центр тоже. У противника много солдат и бронетехники. Похоже на целую армию террористов. Вы и ваши солдаты переходите под мое командование. Разворачивайтесь – надо покинуть эту дорогу. Грузовики пока загоним в те заросли – там они будут незаметны.
Солдаты, получив четкий и простой приказ, кинулись его выполнять. Лейтенант больше не приставал с неприятными вопросами – умный мальчик. Спустя несколько минут вся техника была укрыта среди зарослей, и генералу пришлось решать, что же делать дальше. У Даблдея имелся опыт военных действий, но ничего похожего на сегодняшнюю ситуацию в его боевой биографии не было.
Тридцать девять человек, среди которых и гражданские лица, слабо вооруженные, без запаса боеприпасов. Позади гремят выстрелы и взрывы – враг продолжает уничтожать объекты авиабазы. Причем, на взгляд Даблдея, действует при этом крайне бездарно. Будь у него под рукой батальон морской пехоты при поддержке танковой роты, он бы противника в блин раскатал.
Да что вообще там происходит?!!
По-хорошему, стоило бы прорываться в сторону города – там вроде бы сильной канонады не наблюдается. Хотя тоже постреливают. Колорадо-Спрингс – один из самых милитаризированных городов Америки: одних авиабаз две штуки. Если напали только на одну из них, подкрепление подоспеет очень быстро. А если не на одну…
Да о чем он вообще думает! Какое подкрепление!!! Ведь он сам видел, как рушился NORAD! Нападения на систему производились по всему миру. И он начал понимать, что означали те загадочные вспышки в районах китайских и русских ракетных шахт – похоже, у них начинались аналогичные проблемы. Хотя имеются сомнения: у нападавших было русское оружие. Правда, не только русское – он видел у них родные вездеходы и вроде бы даже боевую машину пехоты. Да и вряд ли русские, нарядившись в нелепые куртки и незаметно протащив множество единиц бронетехники, смогли бы такое устроить. Они не способны на столь сложно осуществимые идеи, тем более столь дурацкие идеи. Здесь нечто другое… А что? Да какая разница – надо действовать, а не голову догадками насиловать! Ему повезло – он выжил и у него есть люди, которым можно отдавать приказы. И они этого ждут. Значит, повоюем.
– Лейтенант! Вы сказали, что перевозите устаревшее вооружение! Что именно?!
– Сэр! Противотанковые ракеты «Дракон»!
– Отлично! А пусковые установки к ним есть?
– Никак нет, сэр! Но они имеются на складе, откуда мы забирали ракеты! На этот склад сейчас свозятся все старые ПТУРы[29]
– уже оттуда мы их перевозим.– Где расположен этот склад?
– В четырех милях в ту сторону.
– Лейтенант, придется рискнуть и туда наведаться. Мы все погрузимся на ваши машины и отправимся к складу. Если там есть противник, мы попробуем его выбить. Если противник силен – отступим. Нам очень необходимы эти ракетные установки.
– Я понял, сэр! Разрешите доложить?!
– Что еще?!