В динамике сильно затрещало, и напряженный голос, искаженный помехами, произнес:
– «Гнездо бегемота», «Поляна для пикников» вам не ответит. Боюсь, пикника не будет.
Даблдей насторожился и честно доложил:
– «Гнездо бегемота» не имеет возможности защитить канал связи. Я говорю со старой списанной радиостанции без техники для шифрования.
– Это уже не имеет значения – можете говорить прямым текстом.
– С кем я говорю?
– Адмирал Грин Колсби.
– Но… Но я…
– Вы вызывали не меня – я это понимаю. Последние полчаса я только и делаю, что отвечаю здесь всем, кто выходит на связь. Сожалею – пикника не будет. Поляна, похоже, уничтожена.
– Сэр, я – генерал Роберт Даблдей, дежурный по командному центру NORAD. Командного центра больше нет, на базу Петерсон напали неизвестные лица в огромном количестве при поддержке бронетехники. Сэр, у меня нет связи ни с кем! Вы первый, кто отозвался!
– Генерал, это сейчас повсюду. Мы не знаем, что происходит. Просто постарайтесь выжить и сохранить побольше людей. Это не приказ – это совет. Я не могу приказывать вам. И я в такой же растерянности, как и вы. Но нам, морякам, проще – на наш авианосец никто пока что нападать не рискнул. Но мы к этому готовы.
– Адмирал, я собрал небольшой отряд, попробуем пробиться к городу, соединиться с уцелевшими. Если повезет, по пути нанесем противнику урон.
– Если выживете – свяжитесь со мной. Я собираю всю информацию.
– Тогда сразу доложу – у противника очень много русской техники, и вооружен он русским стрелковым оружием.
– Если вы думаете, что это русские или китайцы, то вы ошибаетесь: мне тут уже докладывали, что это вообще не люди. И у русских с китайцами такие же проблемы – они в не меньшей растерянности.
– Не люди?
– Так мне сказали. К сожалению, информация неполная – жду подтверждения.
– Если удастся, мы захватим пленного. Вы меня заинтриговали.
– Вы, даже без пленного, просто снимите противогаз с трупа – говорят, зрелище не для слабонервных.
– Я так и сделаю. Сожалею, нам пора выступать. Радиостанцию погрузим в грузовик – если выживу, свяжусь с вами на этой же частоте.
Люди вокруг генерала слышали все слова этой беседы. Это к лучшему – солдатам иногда тоже полезно быть в курсе событий.
Значит, это точно не русские.
Но что означают слова «не люди»?
Скоро Даблдей это узнает – он не станет избегать встречи с неприятелем.
Он готов к бою.
Противника не пришлось искать – он нашелся сам. Не успел Даблдей отдать приказ о выступлении, как дозорный с вершины холма по рации доложил о приближении большой колонны бронетехники и грузовиков. Причем часть ее на перекрестке отделилась от основных сил и направилась в тупик со складом.
Генерал не знал, что стадия «Шок» уже закончена. Не знал и того, что на стадии «Сев» отряды зачистки колесят по заранее утвержденным маршрутам, уничтожая уцелевшие мелкие военные объекты и группки военнослужащих. Подобно неводу, закинутому в реку, они накрывали всю территорию, прилегающую к воинским частям, в надежде зацепить как можно больше солдат и полностью добить армейскую инфраструктуру.
Но генерал знал, что отступить без боя будет нелегко: с трех сторон пустошь со складом окружают крутые холмы, поросшие кустарником, с четвертой, по отличной дороге, подбирается враг. У него в подчинении находятся семьдесят семь бойцов, из которых один серьезно ранен, двенадцать не имеют никакого оружия, а из остальных лишь около половины можно причислить к полноценным солдатам.
Дозорный сообщил, что у врага имеется три бронетранспортера, зенитная самоходная установка и грузовик. У генерала было семнадцать человек с работоспособными установками «Дракон», две современные противотанковые установки TOW-2 на вездеходах HMMWV, двадцать три автоматические винтовки со скромным запасом патронов, десятка полтора практически бесполезных пистолетов и несколько трофейных русских автоматов, к которым боеприпасов практически не было.
Не самая лучшая расстановка сил, но Даблдей зловеще улыбнулся – приближался сладостный миг расплаты. Он в своих метаниях по охваченной огнем авиабазе не забывал запоминать все, что видит, и, анализируя это позже, пришел к выводу, что враг действует топорно и крайне рискованно. Как стадо баранов, получившее оружие и технику. Отряд генерала в нынешнем состоянии немногим лучше – но «немного» в этом случае значит как раз очень многое.
– Лейтенант Крисби, когда они подъедут, то первым делом снесут ворота и обстреляют здание склада. Они всегда так поступают – без хитростей и обходных маневров. Их бронетранспортеры облеплены солдатами – вам надо будет поразить их до того момента, когда они спрыгнут на землю. Если вы впустите их во двор – они так и сделают, и нам будет трудно сражаться против стольких автоматчиков. По грузовику тоже выпустите ракеты.
– Хорошо, сэр! Но должен заметить, что наши ракеты почти не дают осколков – они предназначены для поражения внутренних частей бронетехники и экипажа! Многие пехотинцы могут уцелеть!
– Я знаю. Не жалейте «Драконов», но тяжелые ракеты приберегите для танков – танки еще будут.