Читаем Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого полностью

«По всей земле разнесся их голос,

до пределов вселенной дошли их слова».

19 Я снова спрашиваю: неужели Израиль не понял? Первым ответил Моисей:

«Через народ, который не назвать народом,

Я пробужу в них ревность.

Через бессмысленный народ

Я пробужу в вас гнев».

20 А Исайя прямо говорит:

«Меня нашли те, кто Меня не искал,

Я явил Себя тем, кто не спрашивал обо Мне».

21 А об Израиле он говорит: «Целый день Я руки простирал к народу непослушному, мятежному».

11

1 Я спрашиваю: так неужели Бог отверг Свой народ? Нет! Я сам израильтянин, потомок Авраама, из племени Вениамина. 2 Не отверг Бог Свой народ, который Он избрал с самого начала. Разве вы не знаете, что говорит Писание — там, где Илья жалуется Богу на Израиль: 3«Господь, пророков Твоих они убили, жертвенники Твои разрушили, остался я один, и на мою жизнь покушаются»? 4 И что же ответил ему Бог? — «Я избрал Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колена пред Ваалом». 5 Так и в нынешнее время сохранился «остаток», избрание которого есть Божий дар. 6 Дар, а не награда за дела. Иначе дар не был бы даром.

7 Что из этого следует? То, что Израиль не достиг того, к чему стремился. Достигли этого избранные, а остальные были ослеплены, 8 как об этом говорит Писание:

«Бог наслал на них отупение,

до нынешнего дня не видят их глаза,

а уши не слышат».

9 А Давид говорит:

«Пусть их трапеза станет им ловушкой и западней,

пусть падут они, пусть получат возмездие.

10Пусть глаза им покроет тьма, чтобы не видели,

пусть навсегда их согнется спина!»

11 Я спрашиваю: неужели они споткнулись, чтобы пасть совсем? Нет, конечно! Из-за их падения спасение пришло к язычникам, чтобы вызвать у Израиля ревность. 12 А если их падение — благо для мира, если их отступничество — благо для язычников, каким же станет это благо, когда весь Израиль вернется?!

13 Теперь я обращаюсь к вам, язычники. Я апостол язычников, я горжусь своим служением 14 и надеюсь: а вдруг я смогу пробудить ревность к вам в моих соплеменниках и спасти некоторых из них. 15 Если их отвержение примирило весь мир с Богом, то что же будет, когда они будут приняты? Жизнь для умерших! 16 Ведь если часть опары посвящена Богу, то посвящено и все тесто. И если корень посвящен Богу, то и ветви.

17 А если некоторые из ветвей были отломаны и ты, дикая маслина, была привита на их место и стала причастна корню и сокам садовой маслины, 18 то не похваляйся перед ветвями. Чем ты можешь похвалиться? Ведь не ты опора корню, а корень — тебе.

19 Может, ты скажешь: «Ветви были отломаны, чтобы привить меня»? 20 Прекрасно! Они отломаны из-за неверия, а ты на их месте благодаря вере. Но не заносись, а бойся! 21 Если Бог не пощадил природных ветвей, думаешь, Он пощадит тебя? 22 Так помни, что Бог и добр, и суров. Суров к отпавшим, к тебе добр, пока уповаешь на Его доброту. А нет — и тебя срубят. 23 И если евреи перестанут упорствовать в неверии, будут снова привиты, Бог властен привить их снова. 24 И если ты, будучи срезан с дикой маслины, вопреки природе привит к садовой, то тем легче Богу вернуть эти отломанные природные ветви на их родную маслину.

25 Я хочу, братья, открыть вам одну тайну, чтобы вы о себе высоко не мнили: ослепление, в котором пребывает часть Израиля, не навсегда, а до тех пор, пока весь языческий мир не придет к Богу. 26 И тогда весь Израиль будет спасен, как говорит Писание:

«Придет с Сиона Освободитель

и удалит прегрешения потомков Иакова.

27И Я заключу с ними этот договор,

когда уничтожу их грехи».

28 Они не приняли Радостной Вести — и Богу они враги, ради вас враги. Но они — избранный народ Божий, и Бог их любит, любит ради их праотцев. 29 Неотъемлемы Его дары и неизменно призвание!

30 И вы некогда были непокорны Богу, но теперь из-за их непокорности прощены. 31 Так и они из-за того, что вы прощены, теперь непокорны, чтобы и самим получить прощение. 32 Всех Бог сделал пленниками непокорности, чтобы всем даровать прощение.

33 О бездна Божьего богатства, мудрости и всеведения! Не объяснить Его решений! Не понять Его путей!

34Кто познал разум Господа

и кто был Его советчиком?

35И кто дал Ему хоть что-нибудь,

что Он обязан вернуть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика