Читаем Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого полностью

15 Так следите внимательно за своим поведением! Ведите себя не как люди, у которых нет ума, а как люди разумные. 16 Старайтесь хорошо использовать свое время, потому что дни теперь окаянные. 17 Поэтому не будьте бестолковыми, но умейте понимать, в чем воля Господа. 18 И не напивайтесь вином — от него только распущенность, но наполняйтесь духом! 19 Беседуйте друг с другом словами псалмов, гимнов и духовных песнопений. Пойте и воспевайте Господа от всего сердца. 20 Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа.

21 Подчиняйтесь друг другу — из благоговения перед Христом. 22 Жены — своим мужьям, как Господу, 23 потому что муж — глава жены, точно так же, как Христос — Глава Церкви, Своего Тела, и Он его Спаситель. 24 И как Церковь подчиняется Христу, точно так и жены должны во всем подчиняться мужьям.

25 Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь. Он отдал Свою жизнь ради нее, 26 чтобы посвятить ее Богу Своим словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне, 27 чтобы она предстала перед Ним во всей красе — ни пятна, ни морщины, ни другого изъяна, — то есть святой и непорочной. 28 Так и мужья обязаны любить своих жен — как свое собственное тело. Кто любит жену, тот любит себя. 29 Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос — Церковь, 30 потому что мы — части Его тела. 31«Вот почему оставит человек отца и мать и привяжется к жене, и станут двое одной плотью». 32 Здесь есть великая тайна, но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви. 33 И вы тоже, каждый из вас, должны любить своих жен, как самих себя. И жена пусть почитает мужа.

6

1 Дети, повинуйтесь родителям ради Господа, ведь это ваш долг. 2«Чти отца своего и мать» — вот первая заповедь, за которой следует обещание: 3«тогда будет тебе хорошо, и проживешь долгую жизнь на земле».

4 Отцы, не раздражайте своих детей! Растите, воспитывайте и наставляйте их, как велит Господь.

5 Рабы, повинуйтесь своим земным господам со страхом и трепетом, от всего сердца, как если бы вы служили Христу. 6 И не напоказ, как это делают подхалимы, а как рабы Христа, исполняющие волю Бога, от всей души. 7 И с охотой, как если бы служили не людям, а Господу. 8 Знайте, что Господь вознаградит за всякое доброе дело, кто бы его ни совершил, раб или свободный.

9 И вы, господа, относитесь так же к рабам. Оставьте угрозы. Помните, что и у них, и у вас один Господин на небесах, а Он никому не оказывает предпочтения.

10 И последнее: укрепляйте себя в единении с Господом Его мощью и силой. 11 Наденьте Божьи доспехи — тогда вы сможете устоять перед кознями дьявола. 12 Потому что мы ведем бой не с людьми из плоти и крови, а с Началами, с Властями, со вселенскими повелителями этого мира тьмы, с духовными силами зла в небесном мире. 13 И поэтому наденьте Божьи доспехи, чтобы у вас хватило сил противостоять им в черный день и выстоять, все преодолев. 14 Так стойте неколебимо, опоясав себя истиной и облекшись в панцирь праведности. 15 Пусть обувью вашей будет готовность нести Радостную Весть о мире. 16 И кроме того, крепко держите в руках щит веры — им вы погасите все раскаленные стрелы Врага. 17 Возьмите еще шлем спасения и меч Духа, то есть Слово Бога.

18 Молитесь всеми молитвами и взывайте к Богу во всякое время, так, как вас побуждает Дух. А для этого бодрствуйте, неотступно и усердно прося за весь народ Божий. 19 И обо мне молитесь, чтобы каждый раз, когда я заговорю, Бог давал мне нужные слова и я смело открывал тайну Радостной Вести. 20 Я ее посол даже в цепях. Молитесь, чтобы я смело и открыто возвещал ее, исполняя свой долг.

21 Хотите знать, как я живу и что делаю?.. Впрочем, вам обо всем расскажет Тихик. Это мой дорогой брат и верный служитель Господа. 22 Я посылаю его к вам с этой самой целью: рассказать о наших делах и вселить бодрость в ваши сердца.

23 Мир братьям, а также любовь вместе с верой от Бога Отца и Господа Иисуса Христа! 24 Божья милость да будет со всеми, кто любит Господа нашего Иисуса Христа бессмертной любовью!

Апостол Павел. Христианам Филипп

1

1 От Павла и Тимофея, служителей Христа Иисуса, — всем филиппийцам, принадлежащим Богу в единении с Христом Иисусом, вместе с руководством церкви и их помощниками.

2 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика