— О, похоже, она имеет семь тысяч футов длиной и примерно триста футов шириной, это стандартная ширина, и, кроме того, они вырубили деревья еще на сотню ярдов с каждой стороны. Так что здесь может совершить посадку довольно большой самолет, если слой бетона на полосе достаточно толстый. Вот здесь, на реке, виден док, это река Рио-Негро, не сама Амазонка, но не видно лодок. Думаю, они пользовались доком во время строительства, а потом так и оставили.
— Я не вижу телефонных проводов или линий электропередачи, — сказал Кларк, внимательно всматриваясь в фотографию.
— Нет, сэр, здесь нет ни того, ни другого. Полагаю, они пользуются радиосвязью или связью через спутник с помощью вот этой группы дисковых антенн. — Он замолчал. — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — ответил Кларк технику.
— Не за что, сэр. — Аналитик вышел из кабинета и на лифте спустился в свой подвальный кабинет.
— Узнал что-нибудь полезное? — спросил Фоули. Сам он мало разбирался в джунглях, но ему было известно, что Кларк чувствует себя в них как дома.
— Ну что ж, мы знаем, где они, и знаем, сколько их там.
— Что ты собираешься предпринять, Джон?
— Еще не знаю, Эд, — прозвучал честный ответ. У Кларка пока не было плана, но он начинал думать о нем.
Транспортный самолет «С-17» тяжело опустился на посадочную полосу авиабазы Трэвис ВВС США в Калифорнии. Чавез и его товарищи были серьезно дезориентированы столь продолжительным перелетом, но, когда они вышли из самолета и немного погуляли по полю, прохладный воздух помог им прийти в себя. Динг достал из кармана сотовый телефон и нажал на кнопку быстрого набора — он звонил в Герефорд. Там ему сообщили, что Джон находится в Лэнгли. Ему пришлось изрядно напрячься, чтобы выловить из памяти почти забытый телефонный номер, но примерно через двадцать секунд он вспомнил и набрал его.
— Офис директора.
— Это Доминго Чавез. Я хочу поговорить с Джоном Кларком.
— Одну минуту, — ответила секретарша Эда Фоули.
— Ты где сейчас, Динг? — спросил Джон, после того как поднял трубку.
— На базе ВВС Трэвис, к северу от Фриско. Где еще, по-твоему, я должен находиться?
— Там должен стоять «VC-20» военно-воздушных сил, ожидающий вас у терминала высокопоставленных персон.
— О'кей, я поеду туда. У нас нет с собой ничего, Джон. Нам пришлось вылетать из Австралии в невероятной спешке.
— Я поручу кому-нибудь заняться этим. А ты возвращайся в Вашингтон, причем как можно быстрее, понял?
— Да, сэр, мистер К, — подтвердил Чавез получение приказа.
— Ваш гость, как его зовут — Гиэринг?
— Совершенно верно. Нунэн все время сидел рядом с ним. Он пел, как канарейка. Эта штука, которую они запланировали, я хочу сказать, этот ужас был реален.
— Я знаю, Динг. Между прочим, они смылись.
— Нам известно, куда?
— В Бразилию. Мы знаем точное местонахождение их нового комплекса. Я поручил Алу доставить всю команду «Радуги» через Атлантику в Форт Брэгг. Когда прилетишь в Эндрюз, мы все организуем и приступим к делу.
— Понял, Джон. Пойду искать свой самолет. Конец связи. — Чавез выключил телефон и махнул рукой синему микроавтобусу ВВС США, который доставил их к терминалу для высокопоставленных персон. Там находился еще один экипаж, ожидающий их. Вскоре после этого они поднялись на борт «VC-20», который представлял собой военный вариант реактивного «Гольфстрима». Там они обнаружили, какое сейчас время суток. Им принесли завтрак. Сейчас, должно быть, раннее утро, решил Чавез. Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.
Глава 39
Гармония