— А куда он денется? Ваш подарочек-то теперь у него… — Ирида широко улыбнулась и мечтательно прикрыла глаза.
— Вы о чём? — никаких подарков дракон не дарил, поэтому смысл сказанного от него ускользал.
— О том, что стрэг перетянул привязку истинной пары на себя.
— Да? — Ирида так и не поняла, чего в интонации дракона было больше: то ли удивления, то ли злорадства. Но она лишь спокойно ответила:
— Да.
— Что ж, тогда я вас могу поздравить вдвойне, — Сантариэль склонил голову.
— Спасибо, только я бы просила не распространяться об этих новостях пока, — девушка решила, что пора уже и другими делами заняться, а потому встала.
— А с чего такая таинственность? — Сантариэль проводил гостью до выхода и придержал дверь.
— Мне нужно доучиться этот год, а косые взгляды со стороны адептов и преподавателей мне не нужны.
— Хорошо, я сохраню вашу тайну. Когда вы планируете отправиться во дворец правителя Арданиона?
— После занятий, конечно. А время вы сами удобное выберите, — Ирида была сама любезность.
— Пару часов на сборы вам хватит? — Сантариэль вопросительно посмотрел на бывшую невесту.
— Вполне.
— Тогда я зайду за вами.
Ирида кивнула и заторопилась в сторону столовой, пропускать завтрак она не собиралась.
— Леди Даира, — негромко окликнули её сзади, и девушка оглянулась.
— Доброе утро, леди Релия, — Ирида искренне улыбнулась сестре Сантариэля.
— Вы уже вернулись? Как всё прошло? — вполголоса спросила драконица, оглядываясь по сторонам.
— Это не тема для обсуждения в коридоре, — Ирида поднесла палец к губам.
— Я понимаю, поэтому приглашаю после занятий к себе.
— С удовольствием, — Ирида о друге не забывала, поэтому совместные действия с драконицей была готова обсуждать в любое время.
— Тогда увидимся, — драконица направилась к комнате брата, а Ирида продолжила свой путь.
— Ты где была? — в столовой её встретил Нокс.
— К Сантариэлю ходила. Мы сегодня идём Шикса сватать, — поделилась Ирида главной новостью.
— А, нужное дело. Как ночь прошла? — с виду невинно поинтересовался Нокс.
— Это ты отцу про кольцо рассказал? — Ирида сразу поняла, кто был виноват в неожиданном визите родителя.
— Мне пришлось. Магистр Ромин стал предъявлять мне необоснованные претензии и потребовал вернуть артефакт, — Нокс многозначительно покрутил рукой, на которой не так давно красовалось небезызвестное колечко.
— Весело. А как он узнал? — Ирида почесала переносицу.
— Наверное, у него есть вторая половинка артефакта.
— Управляющий браслет? Возможно. Надо бы попросить отца избавиться от ненужной цацки, — Ирида задумчиво покрутила свою тарелку.
— Боишься доставить магистру лишние неудобства? — хихикнул полудемон совсем по-мальчишески.
— Нокс, не злобствуй. Ниэль не виноват, — вздохнула Ирида. Ей тоже не нравилась эта ситуация.
— А я и не имею ничего против твоего дракона. Мне его даже жаль. По-мужски…
— Я ничего не могу с этим поделать. Клятва рассчитана на год, — призналась Ирида.
— Какая клятва? — Нокс словам подруги удивился.
— А ты думал я намеренно на мужа кольцо надела? Как ты вообще мог такое подумать? — возмутилась девушка, Нокс тут же стушевался под её обвиняющим взглядом.
— А как тогда так вышло?
Ириде пришлось всё рассказать.
— Да, дракону не позавидуешь. Это серьёзное испытание для его психики.
— Зачем мы только проводили этот дурацкий обряд…
— Ладно, не переживай. Нам нужно об учёбе думать, а у твоего драгоценного целое королевство на попечении. Некогда ему будет о своих неприятностях размышлять.
— Нокс, а мы сегодня доделаем домик?
— Думаешь, подсластить пилюлю? — понимающе хмыкнул полудемон.
— Да, для Ниэля это ведь не только дом, но и дворец правителя.
— Ладно, я постараюсь.
— Спасибо. Я уже говорила тебе…
— Я лучший, знаю, — хмыкнул Нокс. — О, новенькая пожаловала.
— Нокс, а хочешь, мы и тебя сосватаем? — Ирида заговорщицки потянулась к уху полудемона.
— Дай мне хоть от предыдущего раза отдышаться.
— Нет, я серьёзно. Это ведь очень выгодная партия.
Нокс помимо воли посмотрел на стоящую невдалеке девушку ещё раз.
— Чем же?
— Ну, как? Девушка умная, красивая, магическая сила тоже неплохая имеется… — раскрывать карты Ирида не стала. Рано ещё.
— Повелитель вряд ли согласится на такую замену, — хмыкнул Нокс.
— Ерунда. У меня имеется особый подход к правителю подземного мира, так что дело только за тобой.
— И ты уверена, что девушка ответит мне взаимностью?
— Даже не сомневаюсь. Видишь, как она на нас смотрит.
— Вот поступи такое предложение от кого-то другого, я, возможно, и подумал бы. А с тобой связываться опасно.
— Да когда я тебя подставляла-то?
— Постоянно.
Глава 63
— Лорд Фартениэль, а когда это вы успели себе дворец отстроить? — я с интересом рассматривал выплавленное на одном из склонов трёхглавой горы величественное здание.
— Это не я…
— Нокс? — я даже не сомневался в ответе. Ведь теперь стало понятным, отчего ночью демонёнок нервничал.
— Да, Ирида сказала, что нам нужен собственный дом и попросила… друга.
— А Нокс, как обычно, отказать не смог. А неплохо у него получилось. Можно даже пару-тройку комнат сразу обустроить.