Читаем Раджа-Видья - царь знания полностью

Закон кармы очень сложен, поэтому нужно знать различие между кармой, акармой и викармой. Все встанет на свои места лишь тогда, когда мы начнем действовать в сознании Кришны. Иначе, чтобы не запутаться в сетях материи, нам придется постоянно выяснять, что можно делать, а чего нельзя. Даже неосознанно нарушив в повседневной жизни какой-либо закон, мы вынуждены за это расплачиваться. Законы природы так же суровы и неумолимы и не признают никаких оправданий. По закону природы огонь обжигает, и, даже если до него дотронется невинный ребенок, который не знает об этом, он тем не менее обожжется. Поэтому, чтобы впоследствии законы природы не обрекали нас на страдания, нужно обдуманно выбирать направление своей деятельности. Следовательно, необходимо уяснить, что можно делать, а чего следует избегать.

Слово карма имеет отношение к предписанным обязанностям, викарма указывает на деятельность, противоречащую этим обязанностям, а под словом акарма подразумевается деятельность, которая не вызывает никаких последствий. Иногда кажется, что подобная деятельность (акарма) все же влечет за собой те или иные последствия, но на самом деле этого не происходит. Если действовать по указанию Кришны - что, в сущности, и есть акарма, - то можно избежать любых последствий. Например, по законам, установленным в государстве, тот, кто умышленно убивает кого-либо, заслуживает высшей меры наказания. Это является викармой, деятельностью, противоречащей предписанным обязанностям. Однако если правительство призывает нас в армию и мы убиваем кого-то в бою, то нам не придется впоследствии страдать за убийство. Это называется акармой. В первом случае мы действуем по собственной воле, а во втором - по указанию правительства. Аналогично этому, действия, совершаемые под руководством Кришны, называются акармой, поскольку не вызывают никаких последствий.

карманй акарма йах пашйед

акармани ча карма йах

са буддхиман манушйешу

са йуктах кртсна-карма-крт

"Тот, кто видит бездействие в действии и действие в бездействии, является наиболее разумным среди людей и находится на трансцендентном уровне, хотя и занимается самой разнообразной деятельностью" (Б.-г., 4.18).

Тот, кто постиг природу акармы и видит, что она не влечет за собой кармических последствий, действительно понимает суть вещей. Но тот, кто пытается просто избежать последствий кармы (акармани), остается в ее ловушке. Если же человек во главу угла в своей деятельности ставит сознание Кришны, то, даже занимаясь разнообразной деятельностью, он остается свободным. На поле битвы Курукшетра сражался не только Арджуна, но и союзники Дурьйодханы, и необходимо понять, почему Арджуна, в отличие от Дурьйодханы, остался свободен от последствий этого сражения. На первый взгляд, сражался и тот и другой, но Арджуна делал это, исполняя приказание Кришны, и потому не был связан последствиями своей деятельности. Таким образом, деятельность того, кто трудится в сознании Кришны, не влечет за собой никаких последствий. Если человек действительно понимает это, он считается очень разумным (са буддхиман). Суть не в том, чтобы видеть сами действия, а в том, чтобы понять их побудительный мотив.

В сущности, действия Арджуны на поле боя были отнюдь не похвальны, но он совершал их в сознании Кришны и потому позже не страдал от их последствий. Мы можем заниматься любой деятельностью и искренне считать ее достойной похвал, но если сами при этом не находимся в сознании Кришны, то последствия такой деятельности неизбежно причинят нам страдания. С материальной точки зрения первоначальное решение Арджуны уклониться от сражения может показаться более правильным, но с духовной точки зрения это было ошибкой. Занимаясь благочестивой деятельностью, мы достигаем определенных результатов: рождаемся в аристократической, брахманской или богатой семье, можем разбогатеть, получить прекрасное образование и иметь привлекательную внешность.

Занимаясь неблагочестивой деятельностью, мы, наоборот, обрекаем себя на рождение в семье неприкасаемых или животных, имеем шанс остаться неграмотными, глупыми или иметь отвратительную внешность. Но, даже занимаясь благочестивой деятельностью и в результате родившись в благоприятных условиях, мы не сможем обойти закон деятельности и ее последствий. Поэтому наша главная задача - выйти из-под влияния законов материального мира. До тех пор пока мы не поймем этого, нас будут привлекать аристократические семьи, богатство, образование и красивое тело. Необходимо понять, что, даже обладая всеми возможными удобствами материальной жизни, мы не избавимся от рождения, смерти, старости и болезней. Кришна предупреждает нас в "Бхагавад-гите" (8.16):

а-брахма-бхуванал локах

пунар авартино 'рджуна

мам упетйа ту каунтейа

пунар джанма на видйате

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика