Читаем Раэлия полностью

Алекс не ответила. Она оглядела комнату, пытаясь понять, кто несет ответственность за их нынешнее состояние неподвижности. Но со всеми потенциально одаренными — не говоря уже о потенциально востребованными — людьми в комнате, она не знала, с чего начать гадать.

— Его зовут Джордан Спаркер, — сообщил Сигна Эйвену. — Он студент академии. У него впечатляющий дар, в чем мы все только что сами убедились. Но его мысли рассеяны. Его очень трудно прочесть.

Алекс впилась взглядом в читающего мысли, который перевел взгляд на нее.

— Я знал, что ты лжешь, — высокомерно сказал Сигна. — Эти военные идиоты сыграли тебе на руку, не так ли, принцесса? Я был так разочарован, что мне не удалось послушать, как ты молила о пощаде, пока они пытали тебя, чтобы получить информацию. Но, похоже, теперь все изменилось.

— Замолчи, Сигна, — приказал Эйвен, и мужчина немедленно замолчал.

Меярин медленно прошествовал через комнату, за ним последовали Калиста, Джеральд, Сигна, сэр Освальд и еще одна женщина. Они остановились прямо перед Алексом и Джорданом. Она чувствовала себя невероятно уязвимой в своем обездвиженном состоянии и задавалась вопросом, почему дар не защищает ее. Разве сила воли не должна позволять ей решать, кто может использовать свои силы против нее? Почему это не сработало?

Сигна хихикнул.

— Похоже, что всемогущая Александра Дженнингс сомневается в своих способностях.

Ее глаза расширились. Как он мог сейчас читать ее мысли? Должно быть, что-то изменилось. Она оглядела комнату и встретилась глазами с Джорданом, опускаясь взглядом на их руки. Они до сих пор держались за руки!

— Ты все еще пытаешься удержать нас в трансцендентном состоянии?

Молчаливый кивок сказал ей все, что ей нужно было знать. Кто-то в комнате вмешивался в его дар, и поскольку они держались за руки, каким-то образом ее сила воли тоже сводилась на нет. Она разняла пальцы и сразу же почувствовала, что ее ноги отлипли от пола, но Алекс осталась на месте. Одно дело, когда они знали, что она снова была психически защищена; она пока не хотела раскрывать свою новообретенную физическую свободу.

Сигна смотрел на нее с разочарованием, очевидно, не в силах снова прочитать ее мысли. Он угрожающе шагнул к ней, но Эйвен пронзил его взглядом, и тот поспешно отступил. Алекс задавалась вопросом, следовал ли он мысленному приказу, связанному с кровью, или отреагировал чисто из чувства самосохранения.

— Тебе не нужно знать ее мысли, чтобы понять ее мотивы, Сигна, — сказал Эйвен мужчине. — Ее лицо читается как открытая книга. — Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке. Почувствовав себя оскорбленной, Алекс вздрогнула, но каким-то образом сумела остаться прикованной к месту.

— Что ты здесь делаешь, Эйвен? — спросила она, стараясь выглядеть беззаботной. — Ты не похож на человека, который любит вечеринки.

— Ты из тех, кто болтает, — выплюнул сэр Освальд. — Кто вы, собственно, такая, Александра Дженнингс?

Алекс послала ему взгляд.

— Ты только что ответил на свой собственный вопрос, гений. Я полагаю, ты все еще приходишь в себя после своего, кхм, «силового сна», да? — Ей удалось насмешливо улыбнуться, просто чтобы еще больше разозлить его.

— Почему, ты маленькая…

— Хватит, Освальд! — приказал Эйвен. — Иди и присмотри за остальными.

Сэру Освальду явно не нравилось, когда им командовали в его собственном доме, но он вернулся обратно на свое место за столом, где ждали другие люди, на которых претендовал Эйвен.

— Ты обвел их всех вокруг пальца, не так ли? — спросила Алекс Эйвена. — Что потребовалось, чтобы привлечь их на свою сторону? Ты только что украл у них волю, как пытался со мной? Или ты предлагал им богатство и славу в обмен на их услуги?

Эйвен улыбнулась ей.

— Что заставляет тебя думать, что они не пришли ко мне по собственной воле?

Алекс покачала головой в ответ, зная, что он был первоклассным обманщиком и что не мог сказать ничего такого, чему она поверила бы.

— Неважно.

— Разве тебе не любопытна твоя неподвижность? — спросил он. — Возможно, ты будешь просвещена, если я познакомлю тебя с некоторыми из моих ближайших сотрудников.

Сотрудников. Это было слово, которое Алекс слышала от Эйвена раньше, и она содрогнулась от возможности того, что это был термин, который он использовал для всех тех, на кого претендовал.

— Ты уже знаешь Джеральда Тогена, — сказал Эйвен, указывая на татуированную угрозу, хрустящую костяшками пальцев и насмешливо смотрящую на Алекс.

— У нас все еще есть незаконченное дело, девочка.

Алекс не была уверена, фыркать ей или съеживаться, поэтому сохранила невозмутимое выражение лица и снова обратила свое внимание на Эйвена.

Затем меярин указал на высокую светловолосую женщину, которую Алекс уже вроде как знала.

— Это Калиста Мэн. Вы можете поблагодарить ее за ваше нынешнее положение. У нее есть очень полезный, очень мощный дар телекинеза, который надежно удерживает вас на месте.

— Так приятно познакомиться с тобой, Калиста, — слова Алекс сочились сарказмом. — Как ты относишься к тому, чтобы отпустить нас?

Женщина просто уставилась на Алекс немигающим пустым взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Медоры

Акарная
Акарная

Лишь один шаг, и мир шестнадцатилетней Александры Дженнингс кардинально меняется.В ужасе ожидая своего первого дня в новой школе, Алекс переживает шок. Пройдя через дверь, она обнаруживает, что оказалась без гроша в кармане в Медоре — фантастическом мире, полном невозможного. Отчаявшись вернуться домой, она узнает, что только один человек может ей помочь — Профессор Марсель… но он пропал.Ожидая его появления, Алекс поступает в Академию Арканая, закрытое учебное заведение в Медоре для подростков со сверхъестественными способностями. Вскоре она начинает получать удовольствие от нового странного мира и дружбы с теми, кто принимает её как свою. Но странные дела творятся в Арканаэ, и Алекс не может отделать от страшного предчувствия, что что-то непредсказуемое… что-то зловещее грядёт.На плечи Алекс, невольной пешке в смертельной игре, ложится тяжкое бремя по спасению всей расы. Только она может спасти Медору. Но что если она это сделает, то больше никогда не сможет вернуться домой?Рискнёт ли Алекс своим миром — а, возможно, и жизнью — чтобы спасти Медору?

Линетт Нони

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги