– Я считаю охоту на китов отвратительной и ужасной, – заявил Джеймс. – Когда много лет назад я оказался на Западном побережье, китовый промысел считался самым верным средством быстро заработать деньги. И я кое-что повидал, но мне это пришлось не по душе. Вы ведь сами говорили, мистер Бертон, что киты доверчивы, а у меня просто не хватает духу вонзить копье в пузо тому, кто готов приветливо протянуть мне плавник.
Все рассмеялись.
– Разве у них есть плавники? – поинтересовался Джек. – Я хочу сказать, они же млекопитающие!
– Ты должен как-нибудь сам приехать и посмотреть, молодой человек! Может быть, поможешь мне перегнать овец, если мы с твоей матерью сумеем завтра договориться. – Бертон с довольной улыбкой поднял бокал в сторону Гвинейры. Судя по всему, он не сомневался, что они придут к согласию.
И действительно, на следующий день они поднимали бокалы за успешное приобретение хорошей отары, и Бертон повторил свое приглашение. Джек и его друг Маата помогали собрать овец, и обращение мальчика со сторожевыми собаками тоже пришлось Бертону по вкусу. Он тут же приобрел еще двух бордер-колли и заявил, что ему срочно нужна помощь, чтобы устроить их на новом месте. При этом он весело подмигивал Джеку. И мальчика было не удержать.
– Ну, мам, мне ведь можно поехать, правда? Папа? И Маата тоже поедет. Вот это будет приключение… подождите, мы еще привезем китенка и выпустим его в наше озеро!
– Мама китенка будет в восторге, – заметила Гвин. – Равно как и я. Ты должен учиться, Джек, ты не можешь просто взять и устроить себе каникулы.
Мисс Уитерспун, которая до этого больше молчала, серьезно закивала.
– Нам нужно скоро начинать учить французский, Джек, если ты хочешь сдать экзамены в Крайстчерче.
– Ох! – возмутился Джек. – Да меня не будет самое большее две недели, правда, мистер Бертон?
– Но ты должен был начать учить французский еще полгода назад, – возразила Гвинейра.
Она понимала нежелание Джека учить язык. Ее французская гувернантка в детстве доводила ее до безумия. Однако у дамы оказалась аллергия на собак, и юная Гвин этим пользовалась. К сожалению, однажды она рассказала эту историю Джеку. Поэтому мальчик прекрасно знал, что на самом деле ей вовсе не хочется заставлять его учиться.
И тут он неожиданно получил поддержку со стороны отца.
– Во время путешествия в Бленем он выучит больше, чем могла бы научить его мисс Хизер за полгода, – проворчал Джеймс.
Хизер хотела возмутиться, но он жестом заставил ее замолчать.
– Побережье, леса, киты – все это нужно хотя бы раз увидеть. Тогда появятся вопросы, а ответы уже найдутся в книгах. Вы же, милая мисс Хизер, можете воспользоваться этим временем, чтобы найти ответы и начать передавать эти знания детям маори. Им тоже нравится читать что-то еще, кроме Библии и «Сары Кру». Про китов они хотя бы понимают…
– Ура, мне разрешили, мне разрешили! Это будет здорово, мистер Бертон! Мам, пап, можно я быстренько в деревню смотаюсь, скажу Мааке? Мы увидим китов!..
Гвинейра улыбнулась, когда взволнованный мальчик выбежал из гостиной, чтобы обрадовать друга неожиданным известием. Никто не сомневался в том, что родители разрешат Мааке поехать. Маори были прирожденными кочевниками; они порадуются за мальчика.
– Но вы, мистер Бертон, будете отвечать за то, что эти двое оставят этих животных там, где им полагается быть! Я привыкла к Вете в игровой комнате, но не собираюсь привыкать к киту в пруду!
Кроме двух мальчиков, сопровождать овец собирались Энди Мак-Эрон и Покер Ливингстон. Покер с радостью ухватился за возможность развеяться; спокойная жизнь с подругой начинала надоедать ему. При этом нужно было поскорее собраться, поскольку мистер Бертон уже назначил время отъезда.
– Таким образом вы сэкономите одного погонщика, мисс Гвин, а я сразу же начну учиться обращаться с собаками.
Гвин не стала ему говорить, что Энди и Покер без труда справились бы с перегоном, имея в помощниках двух собак, – а Джеймс и вообще сам и с одной собакой. Но она не хотела омрачать ни его радости, ни радости мальчишек.
При этом Джека мучило лишь одно: что будет делать без него Глория?
– Когда меня нет, никто не слышит, как она ночью плачет, – сказал он. – Она уже почти и не плачет, но нельзя же быть уверенным…
Гвинейра бросила на Уильяма укоризненный взгляд. Вообще-то, это его забота, особенно сейчас, и он должен был заверить всех, что, конечно же, присмотрит за малышкой. Но Уильям молчал.
– Я заберу ее к нам, – успокоила сына Гвинейра.
– Может быть, наша мисс Уитерспун могла бы немного позаботиться о будущей ученице, – подколол гувернантку Джеймс.
После того как он сделал замечание относительно бесполезности ее занятий с Джеком, между ним и учительницей началась открытая война.
Хизер не удостоила его и взглядом.
– Как бы там ни было, ничего с Глорией не случится, – произнесла Гвин. – Хотя она, без сомнений, будет по тебе скучать, Джек. Возможно, ты привезешь ей фотографию кита, а потом нарисуешь во дворе, какой он большой.