– Да, он не из тех, кто прощает и забывает, – эта мысль потрясла Иден. Она попыталась представить Рэма, моющим палубу, карабкающимся по веревкам, Рэма, которому приказывают… Сердце заколотилось, в животе что-то сжалось. Она никогда не думала о военной дисциплине, об опасностях, дезертирах… – И они могут заставить его служить?
– Пока Маклин на «Мэджестике», он матрос Его Величества, хочет он этого или нет, – отозвался капитан.
– Но он лейрд, – упрямо вставил Арло. – Они не могут заставить лейрда.
– Вы хотите сказать лорд, – капитан с удивлением посмотрел на Арло. – Рэмсей Маклин – лорд? – он перевел глаза на Иден.
– Наследник графства Скайлет, владелец долины реки Тей в центральной Шотландии, – на лице Арло появилась надежда. Иден неохотно кивнула в ответ.
– Тогда это меняет дело. Как только они бросят якорь у берегов Англии, он может бежать и добраться до ближайшего магистрата или министерства и предъявить иск, – лицо капитана посветлело. – Боже правый, много бы я дал, чтобы они выложили кругленькую сумму за то, что заставили нести службу его сиятельство!
– Попросим Господа! – Арло закрыл лицо руками, стараясь унять головную боль. Затем вновь поднял глаза. – И как долго они будут добираться до порта.
Капитан прикинул:
– Три, может быть, четыре недели – при плохой погоде. Затем суд, трибунал и прочее. Два-три месяца, я полагаю. А потом вы можете получить своего мужа обратно, мадам… э-э… миледи.
Иден смогла выдавить из себя только жалкую улыбку, Арло просиял и горячо сжал ее руку.
– Не волнуйтесь, миледи. Он вернется. Даже раньше того. И я уверен, только мысли о вас утешат его в минуты испытаний.
Этим же вечером Иден вновь нашла Арло на палубе. Тот стоял, опершись на поручни и вглядываясь вдаль, словно пытаясь прочитать на горизонте строки, говорящие о судьбе его любимого лейрда. Иден поняла его чувства и села на ближайшую скамью.
– Я понимаю, вы волнуетесь, миледи, – Арло повернулся к ней. Его лицо было серьезно. – Я провожу вас в Скайлет так, как это сделал бы лейрд Рэм.
Иден не знала, что и сказать. Избавившись от общества своего мужа, она не заглядывала в будущее так далеко. Когда они причалят, она напишет семье… Что потом? Вернуться в Бостон? Под защиту семьи? Она представила близких, печальные, сочувствующие взгляды. Иден вздрогнула, подумав о той боли и стыде, которые они должны ощущать. Дочь станет объектом жалости – не очень-то приятная перспектива.
А если она не вернется в Бостон? Придется самой искать свой путь в жизни. Может быть, найдется место учительницы у миссис Данливи? Следить за порядком, контролировать, как соблюдается ритуал чаепития, развлекать навязчивых родителей? Иден сжалась при этой мысли. Нет, только не миссис Данливи!
А если поехать в Скайлет? Сколько пройдет времени до того, как вернется их сиятельство, объявит ее предательницей и прогонит прочь? Она уже хорошо знает его характер, тут сомнений быть не может. Он не стал мягче по отношению к ней, несмотря на всю ее нежность и попытки человеческого сближения. После предательства и перенесенных унижений он будет жаждать только мести.
Но куда бы она ни отправилась, Рэм найдет ее и заставит ответить за предательство. Может быть, и вправду лучше поехать в Скайлет и при первой возможности выяснить отношения? Даже если ее отошлют обратно, как посылку, по крайней мере, все будет ясно. К горлу подступили слезы.
– Скайлет… расскажи мне о нем.
Арло явно был озабочен ее долгим молчанием, но теперь его лицо просияло.
– Это прекрасное место, миледи. Пологие холмы, зеленые долины. Половина старого замка сохранилась до сих пор, к ней пристроен дом. Из камней. Большая часть жителей Скайлета живет в доме или неподалеку. И очень преданы лейрду.
– А семья, расскажи о семье.
Арло задумался, слабая улыбка тронула губы.
– Говорить особенно нечего. Мать лейрда Рэма умерла, когда он был ребенком. Старый Гаскелл больше не женился. В доме заправляет миссис Маккей. Она тоже как член семьи. Есть еще Терранс, управляющий, хороший человек – честный, много работает.
– А у Рэмсея есть сестры и братья?
Арло отвернулся и пробормотал сквозь зубы:
– По крайней мере, ни одного, кого следовало бы упомянуть.
Иден села поудобнее, вздохнула.
– Расскажи об отце Рэмсея. Полагаю, он не очень старый? Почему Рэмсей называл его «старый Гаскелл»? Он действительно такой старый? – перед ее внутренним взором предстал печальный старик, цепляющийся за жизнь в надежде увидеть наследника рода.
– Он… – Арло заколебался. – Вы должны понять, миледи, старый Гаскелл Маклин – человек, к которому нужно привыкнуть.
– Как и к Рэмсею Маклину, – глаза Иден сощурились. – Яблочко от яблони…
– Нет, они совсем разные. Стыдно сказать, но они не ладили и никогда не поладят.
Иден подумала, что, может быть, отец Рэмсея поладит с ней – к этому есть основания.
– Старый Гаскелл, он не очень-то думает о земле, как работают на ней, а лейрд Рэм, он-то как раз и думает, как вспахать поле, увеличить стада, урожай. Лейрд Рэм – настоящий хозяин!
Иден была поражена:
– Правда? Не подумала бы…