– Конечно, но это не проблема. Именно поэтому мы и везем на Корнезо такую большую Бригаду Артистов. Их выступления всегда проходят в огромных шатрах-шапито, что очень удобно для проведения необходимых акций. Задача артистов – собирать на свои выступления под шатры шапито по возможности всех жителей селений, и в первую очередь детей. Для детей мы подготовили вкусный газированный напиток с «Надеждой», а взрослые будут пить соце. Но главное, в шатрах можно очень эффективно применять газы. Для привлечения аборигенов на наши выступления мы везем в этот раз много трупп, чьих выступлений они еще никогда не видели, везем животных, которых они раньше могли видеть только в фильмах. И они впервые смогут увидеть живого тара.
Кстати, Шерр передавал тебе привет. Он как-то раз видел тебя издали, но ты шел по коридору с таким задумчивым видом, что он не стал тебя окликать.
Мелисса помолчала и вздохнула совсем тяжело:
– В общем, с этой частью операции я особых неприятностей не ожидаю, проблемы могут возникнуть скорее организационные. Хуже, что нам придется чистить планету от нелюдей, от тех, кто уже перешел грань, кто уже попробовал вкус крови, кто убивал и мучил для собственного удовольствия. Вылечить этих особей невозможна На такой стадии в мозгу непросто существуют связи между областями, которые связаны быть недолжны, на этой стадии изменен практически весь мозг. Если кто-то из таких существ подвергнется воздействию системы «Маркер-Деструктор», он просто умрет.
Но вряд ли они придут на наши представления. Они прекрасно маскируются, действуют исподтишка, в одиночку, хотя кое-кто уже сбился и в банды Но «ни пока еще таятся, они трусливы, а главное, их пока еще не очень много. К сожалению, каждый день их становится все больше, именно поэтому мы так спешим.
Видишь, нам придется делать и грязную работу. Я вызвала помощь. Майкл спешит сюда на «Суворове» с бригадой десантников.
Я знал, что «Суворов» – флагман Космофлота, один из семи больших военных транспортников Базы на Альбе. Он – того же класса, что и мой «Джо», только оснащен самыми серьезными системами вооружения. На борту таких кораблей мне бывать еще не приходилось. А очень хотелось бы!
– Майкл обещал появиться на орбите Корнезо через несколько часов после ухода «Маджипура»,- продолжала Мелисса.- Чем меньше случайных свидетелей, тем лучше. Корнезианцы – не в счет. Все, что будет происходить, находится за пределами их представлений, и они ничего просто не поймут. Другое дело – земляне,- туристы, ученые, обслуживающий персонал, в общем, все, кто не участвует непосредственно в операции. Ты видел на Марсе, что корректировка памяти – дело хлопотное. Поэтому на «Маджипуре» мы отправим домой не только обычных туристов, но и часть обслуги. Кроме того, мы заменяем всех лингвистов и этнографов на биологов, химиков, психологов и социологов, которые будут осуществлять мероприятия нашей операции ближайшие четыре месяца, а потом останутся на планете. Теперь вся программа работ по Корнезо меняется полностью. Одних только селферов будет постоянно находиться там тридцать человек, не считая тех шестерых, которые уже работают на Корнезо. Нам важно…
Мелиссу прервал сигнал ее коммуникатора.
Я не разбирал слов, но мужской голос о чем-то настойчиво просил Мелиссу. Иногда слова говорившего заглушал невнятный шум с отдельными выкриками. Мелисса терпеливо слушала минуты две, потом сказала:
– Хорошо, Юрий Григорьевич, держите оборону, я скоро подойду.
Мелисса отключила связь.
– Алекс, мне надо идти. Хорошо хоть поужинать успели. Это звонил Гольдман, руководитель Бригады Артистов, ты с ним позже познакомишься. Хороший мужик, очень опытный. Но сейчас у него там два скандала, в одном замешан Макс, селфер, а в другом – Шерр. Без меня ему не справиться.
Я был изумлен. Вот уж не ожидал, что селфер может оказаться скандалистом! Шерр, впрочем, впечатления скандалиста также не производил.
Мелисса видела мое удивление, да и идти разбираться с народом ей, похоже, не очень хотелось, поэтому она решила оттянуть неизбежное и рассказать мне, в чем дело. Мелисса взяла сигарету и закурила.
– После обеда артистам сообщили о новом распределении трупп по концертным командам и гастрольные маршруты команд, и кое-кому это распределение опять не понравилось. Понимаешь, это уже шестой вариант распределения! Я тебе только что говорила, что в этот раз Бригада гораздо многочисленнее и разнообразнее, чем обычно. Кроме того, среди трупп много коллективов, которые впервые выезжают на гастроли за пределы Земли. Поэтому возникает масса недоразумений. Правда, до сих пор мне еще не приходилось вмешиваться, Гольдман справлялся сам.
Один скандал сегодня возник в труппе «Фольклорный ансамбль», которую курирует Макс. До них только сейчас дошло, что ансамбль будет давать концерты в островных селениях, где отсутствуют не то что семизвездочные отели, к которым они привыкли во время гастролей на Земле, а вообще отели как таковые, и ночевать им придется в надувных ангарах флотского образца.